desistis
Inglês
Flexões
gave upgiven upPalavras facilmente confundidas
quitstopsurrenderrelinquishNotas: Principal tradução para o sentido de renunciar a algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
renounce·abandon·surrender
renounce: Significa formalmente abdicar de um direito ou posse.abandon: Implica deixar algo ou alguém sem cuidado ou suporte.surrender: Refere-se a ceder a uma autoridade ou força superior.
Antônimos
persist·continue·insist
Regência e colocações
give up on + noun/gerund
Don't give up on learning.
Indica o abandono de uma busca ou esperança.
give up + noun/gerund
He gave up smoking.
Indica o cessar de uma atividade.
give up + noun
They gave up the fight.
Indica rendição ou abandono de uma luta.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'give up' em inglês é extremamente comum e abrange múltiplos significados, desde parar uma atividade até renunciar a uma esperança. A forma 'desistis' em português é arcaica e raramente usada, enquanto 'give up' é parte integrante do vocabulário moderno em inglês.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
desistídesistiódesistieronPalavras facilmente confundidas
renunciarabandonarcederclaudicarNotas: Tradução direta e mais comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
renounce·abandon·surrender
renounce: Significa formalmente abdicar de um direito ou posse.abandon: Implica deixar algo ou alguém sem cuidado ou suporte.surrender: Refere-se a ceder a uma autoridade ou força superior.
Antônimos
persist·continue·insist
Regência e colocações
give up on + noun/gerund
Don't give up on learning.
Indica o objeto abandonado.
give up + noun/gerund
He gave up smoking.
Indica a ação abandonada.
give up + noun
They gave up the fight.
Indica o momento ou a rapidez do abandono.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'desistir' em português do Brasil é um equivalente direto do espanhol 'desistir'. Ambos são usados para indicar o abandono de um propósito ou esforço. A forma arcaica 'desistis' é rara em ambos os idiomas modernos.
Conjugação verbal
EN: give up · ES: desistir