Palavras
Traduzir de:

levar

InglêsInglês

take(verb)

Flexões

takestooktaken
Exemplos de uso
"I take the book to the library."→ "Eu levo o livro para a biblioteca."
"Take this book with you."→ "Leve este livro com você."(Nota sobre o uso de 'take' como 'levar' no sentido de transportar algo.)Take this book
"The train takes two hours to get there."→ "O trem leva duas horas para chegar lá."(Indica o tempo necessário para completar uma ação ou percurso.)Train takes two hours
"He took her hand."→ "Ele pegou/segurou a mão dela."(Uso de 'take' no sentido de segurar ou agarrar.)Took her hand

Palavras facilmente confundidas

bringcarrygethold

Notas: O verbo 'take' é o equivalente mais comum para 'levar' no sentido de transportar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

carry·bring·require

carry: Tradução principal para o sentido de transportar.bring: Usado quando 'take' significa agarrar ou obter algo.require: Quando 'take' se refere ao tempo necessário.

Antônimos

bring·give

Regência e colocações

take something (to/from a place)

Take the documents to the manager.

Indica o destino do transporte.

take someone (to a place)

She took her son to the doctor.

Transporting people.

take time (to do something)

It takes a lot of effort to learn a new language.

Refers to the duration required.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'take' em inglês é um dos mais polissêmicos e frequentemente corresponde ao português 'levar'. Seus usos incluem transportar objetos ('take a bag'), pessoas ('take a child to school'), tempo ('it takes time'), ou até mesmo no sentido de agarrar ('take my hand'). A tradução para o português varia bastante dependendo do contexto, podendo ser 'levar', 'pegar', 'segurar', 'durar', 'precisar', entre outros. É crucial analisar o contexto para uma tradução precisa.

Conjugação verbal

Infinitivoto take
Presentetake / takes
Passadotook
Particípiotaken
Gerúndiotaking

EspanholEspanhol

llevar(verbo)

Flexões

llevollevaslleva
Exemplos de uso
"Yo llevo el libro a la biblioteca."→ "Eu levo o livro para a biblioteca."(Usado para transporte e condução.)
"Lleva el libro contigo."→ "Leve o livro com você."(Nota sobre o uso de 'llevar' como 'levar' no sentido de transportar algo.)Llevar el libro
"El viaje lleva tres horas."→ "A viagem leva três horas."(Indica o tempo necessário para completar uma ação ou percurso.)El viaje lleva tres horas
"Llevó a su hijo al parque."→ "Levou o filho dele ao parque."(Transportar pessoas.)Llevó a su hijo

Palavras facilmente confundidas

traercargarportarconducir

Notas: O verbo 'llevar' é o equivalente direto de 'levar' em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

transportar·carry·last

transportar: Sinônimo para mover algo de um lugar a outro.carry: Usado quando se transporta algo em um veículo ou se guia.last: Quando 'llevar' se refere ao tempo necessário.

Antônimos

bring·leave

Regência e colocações

llevar algo (a/de un lugar)

Lleva las maletas al coche.

Indica o destino do transporte.

llevar a alguien (a un lugar)

El conductor llevó a los pasajeros al destino.

Transporte de pessoas.

llevar (tiempo)

Este proceso lleva mucho tiempo.

Indica a duração.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'llevar' é um equivalente direto de 'levar' em português e 'take' em inglês. Abrange o transporte de objetos ('llevar un paquete'), pessoas ('llevar a alguien a casa'), e também indica a duração de tempo ('lleva dos horas'). A tradução para o português pode variar, mas 'levar' é o mais comum. Em contextos específicos, pode ser traduzido como 'transportar', 'conduzir', ou até mesmo 'durar' quando se refere a tempo.

Conjugação verbal

Infinitivoto take
Presentetake / takes
Passadotook
Particípiotaken
Gerúndiotaking
levar

EN: take · ES: llevar

PalavrasConectando idiomas e culturas