memorando

InglêsInglês

I remember(verb phrase)

Flexões

I am remembering
Exemplos de uso
"I am remembering everything you told me."→ "Eu memorando tudo que você me disse."
"I remember meeting her for the first time."→ "I remember that day fondly."(Recordar algo ou alguém da memória.)Lembrar
"Do you remember the address?"→ "Do you remember where you left the keys?"(Trazer à memória.)Lembrar

Palavras facilmente confundidas

remindrecallmemory

Notas: A tradução direta de 'memorando' como verbo é incomum em inglês moderno. 'I remember' ou 'I am remembering' são as equivalentes mais próximas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

recall·recollect

recall: Sinônimo de 'lembro', mais formal.recollect: Usado em expressões como 'guardo na memória'.

Antônimos

forget·desmemoriarse

Regência e colocações

remember + gerund

I remember seeing that movie.

O verbo 'lembrar' com o pronome 'se' rege a preposição 'de'.

remember + infinitive

Remember to lock the door.

Uso transitivo direto, menos comum que com 'de'.

remember + noun clause

I remember that he was wearing a blue shirt.

Used to recall a specific fact or detail.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'I remember' em inglês corresponde diretamente ao 'Eu lembro' ou 'Eu recordo' em português do Brasil. O verbo 'lembrar' em português pode ser usado de forma transitiva direta ('lembro o evento') ou indireta com a preposição 'de' ('lembro-me do evento', 'lembro do evento'). A forma 'memorando' como primeira pessoa do presente do indicativo é arcaica e não utilizada.

Conjugação verbal

Infinitivoto remember
Presenteremember, remembers
Passadoremembered
Particípioremembered
Gerúndioremembering

EspanholEspanhol

recuerdo(verb)

Flexões

estoy recordando
Exemplos de uso
"Estoy recordando todo lo que me dijiste."→ "Eu memorando tudo que você me disse."(Uso de 'memorando' como verbo é arcaico ou regional.)
"Recuerdo perfectamente tu cara."→ "I remember you."(Recordar a existência ou a imagem de alguém ou de algo.)Lembrar
"Recuerdo haber estudiado mucho para ese examen."→ "I remember that day well."(Trazer à memória.)Recordar

Palavras facilmente confundidas

recuerdoacuerdoacordarse

Notas: A forma verbal 'memorando' é rara em espanhol. 'Recuerdo' ou 'estoy recordando' são as traduções mais adequadas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

me acuerdo·traigo a la memoria

me acuerdo: Primeira pessoa do singular do presente do indicativo de 'lembrar'.traigo a la memoria: Forma pronominal de 'lembrar'.

Antônimos

olvido·no recuerdo

Regência e colocações

recordar + sustantivo

Recuerdo la canción.

O verbo 'recordar' pode ser usado transitivamente direto.

recordar + infinitivo

Recuerdo haberlo visto.

O verbo 'acordarse' é pronominal e rege a preposição 'de'.

acordarse de + sustantivo/infinitivo

Me acuerdo de ti. / Me acuerdo de haber ido.

Uso pronominal con la preposición 'de'.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'recuerdo' em espanhol é a primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'recordar', que corresponde ao 'Eu lembro' ou 'Eu recordo' em português do Brasil. O verbo 'recordar' em espanhol é frequentemente usado de forma transitiva direta, similar ao uso de 'lembrar' sem a preposição 'de' em português.

Conjugação verbal

Presenterecuerdo, recuerdas, recuerda, recordamos, recordáis, recuerdan
Pretéritorecordé, recordaste, recordó, recordamos, recordasteis, recordaron
Particípiorecordado
memorando

EN: I remember · ES: recuerdo

PalavrasConectando idiomas e culturas