naufragar

InglêsInglês

to sink(verbo)

Flexões

sanksunksinking
Exemplos de uso
"The ship began to sink after the storm."→ "O navio começou a naufragar após a tempestade."
"The ship began to sink after the storm."→ "O navio começou a naufragar após a tempestade."(Descrição de um evento marítimo.)Naufrágio de Navio
"His plans for the project ended up failing."→ "Seus planos para o projeto acabaram por naufragar."(Uso figurado, indicando fracasso.)Fracasso de Projeto

Palavras facilmente confundidas

drownsubmergefounderfail

Notas: Para o sentido de fracassar, usa-se 'to fail' ou 'to founder'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to founder·to fail

to founder: Usado para navios que ficam inoperantes ou afundam.to fail: Usado para planos, projetos ou esforços que não têm sucesso.

Antônimos

to float·to succeed

Regência e colocações

sink (intransitive)

The Titanic sank in the Atlantic Ocean.

Usado quando o sujeito vai para o fundo.

sink (transitive)

The enemy tried to sink the ship.

Usado quando alguém causa o afundamento de algo.

fail (intransitive)

The business failed after only one year.

Usado para projetos ou empreendimentos que não têm sucesso.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'to sink' refere-se primariamente a ir para debaixo d'água, tipicamente para uma embarcação. O sentido figurado de fracasso é frequentemente transmitido por 'to fail', 'to founder' ou 'to collapse'. O português 'naufragar' abrange tanto o afundamento literal quanto o fracasso figurado, tornando 'to sink' e 'to fail' as traduções mais comuns dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto sink
Presentesink / sinks
Passadosank
Particípiosunk
Gerúndiosinking

EspanholEspanhol

naufragar(verbo)

Flexões

naufragónaufragadonaufragando
Exemplos de uso
"El barco comenzó a naufragar tras la tormenta."→ "O navio começou a naufragar após a tempestade."(Verbo comum em espanhol com o mesmo significado literal.)
"El barco naufragó tras la tormenta."→ "O navio naufragou após a tempestade."(Descrição de um evento marítimo.)Naufrágio de Navio
"Sus planes para el proyecto terminaron naufragando."→ "Seus planos para o projeto acabaram por naufragar."(Uso figurado, indicando fracasso.)Fracasso de Projeto

Palavras facilmente confundidas

hundirsezambullirsefracasarfallar

Notas: Para o sentido de fracassar, usa-se 'fracasar' ou 'fallar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hundirse·fracasar

hundirse: Literalmente, ir para o fundo da água.fracasar: Sentido figurado, de não ter sucesso.

Antônimos

flotar·tener éxito

Regência e colocações

naufragar (intransitivo)

El Titanic naufragó en el Atlántico.

Indica o local ou a causa do naufrágio.

naufragar (algo)

La mala gestión hizo naufragar la empresa.

Usado no sentido figurado de causar o fracasso.

fail (intransitive)

The business failed after only one year.

Used for projects or ventures that do not succeed.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'naufragar' é usado tanto no sentido literal de um barco ou navio afundando em água quanto no sentido figurado de um plano, projeto ou empreendimento que falha ou não atinge seus objetivos. A dualidade de uso é comum na língua espanhola.

Conjugação verbal

Presenteyo naufrago, tú naufragas, él/ella naufraga, nosotros naufragamos, vosotros naufragáis, ellos/ellas naufragan
Pretéritoyo naufragé, tú naufragaste, él/ella naufragó, nosotros naufragamos, vosotros naufragasteis, ellos/ellas naufragaron
Particípionaufragado
naufragar

EN: to sink · ES: naufragar

PalavrasConectando idiomas e culturas