sangram
Inglês
Flexões
bleedsbledbleedingPalavras facilmente confundidas
breedleadpleadbreadNotas: A forma 'bleed' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
hemorrhage·flow
hemorrhage: Termo mais técnico para perda de sangue.flow: Usado para líquidos em geral, incluindo sangue.
Antônimos
coagulate·heal
Regência e colocações
bleed for
He would bleed for his country.
Expressa grande lealdade ou sacrifício.
bleed out
The wound continued to bleed out.
Indica a perda completa de sangue.
Contexto cultural e nuances
O termo 'bleed' em inglês, quando traduzido para o português como 'sangrar', mantém seus significados literal e figurado. Literalmente, refere-se à perda de sangue. Figurativamente, é amplamente utilizado para descrever perdas financeiras, emocionais ou de recursos. A forma 'bleed' é a terceira pessoa do plural do presente simples, indicando uma ação habitual ou contínua realizada por múltiplos sujeitos.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
sangrarsangrósangrandoPalavras facilmente confundidas
sangrasangrandosangresangrientoNotas: 'Sangran' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'sangrar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
manan·gotean
manan: Termo mais técnico para perda de sangue.gotean: Usado para líquidos em geral, incluindo sangue.
Antônimos
cicatrizan·coagulan
Regência e colocações
sangrar de
Le sangra la nariz de tanto sonarse.
Indica a causa do sangramento.
sangrar por
La herida sangra por la presión.
Descreve a razão pela qual o sangramento ocorre.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'sangrar', correspondente a 'sangram' na terceira pessoa do plural, é usado tanto no sentido literal (perda de sangue) quanto no figurado (sofrimento, perdas financeiras). A conjugação 'sangran' aplica-se a múltiplos sujeitos que realizam a ação no presente.
Conjugação verbal
EN: bleed · ES: sangran