abordando
Do verbo 'abordar', possivelmente derivado do latim 'ad' (a, para) + 'ora' (borda, margem).
Origem
Do verbo latino 'abordare', significando aproximar-se de um porto ou costa. Composto por 'a-' (aproximação) e 'borda' (margem).
Mudanças de sentido
Sentido primário: aproximar-se de terra, de um porto.
Expansão para o sentido de aproximar-se de algo ou alguém, chegar perto.
Ampliação para iniciar a discussão de um tema, tratar de um assunto, dirigir-se a alguém verbalmente ou por escrito.
O gerúndio 'abordando' reflete a continuidade dessa ação, como em 'estamos abordando o problema' ou 'ele vem abordando o assunto com cuidado'.
Primeiro registro
Registros em textos náuticos e crônicas medievais que descrevem viagens e aproximações de terras.
Momentos culturais
A palavra 'abordar' e suas formas eram cruciais para descrever a chegada a novas terras e o contato com povos desconhecidos.
Uso frequente em debates políticos e sociais, onde 'abordar' um tema significa discuti-lo ou tratá-lo.
Presente em discursos acadêmicos, jornalísticos e literários, mantendo sua polissemia.
Vida digital
A forma 'abordando' é comum em títulos de artigos online, posts de blogs e discussões em fóruns, indicando o tema a ser tratado. Ex: 'Abordando as novas tendências de marketing digital'.
Comparações culturais
Inglês: 'to approach' (aproximar-se, abordar um assunto), 'to tackle' (enfrentar, abordar um problema). Espanhol: 'abordar' (com sentido muito similar ao português, tanto para aproximação física quanto de temas). Francês: 'aborder' (também com sentidos paralelos ao português e espanhol).
Relevância atual
A palavra 'abordando' mantém sua relevância como um termo versátil e fundamental na comunicação em português, aplicável tanto a contextos concretos quanto abstratos, sendo uma ferramenta essencial para a articulação de ideias e a descrição de ações.
Origem Etimológica
Deriva do verbo latino 'abordare', que significa aproximar-se de um porto, chegar à costa. Este verbo, por sua vez, é formado por 'a-' (prefixo de aproximação) e 'borda' (margem, costa).
Entrada e Evolução no Português
A palavra 'abordar' e suas formas derivadas, como 'abordando', foram incorporadas ao português em um período que remonta à Idade Média, com a expansão marítima e o contato com outras línguas românicas. Inicialmente ligada ao contexto náutico, seu sentido se expandiu para o âmbito da comunicação e da ação.
Uso Moderno e Contemporâneo
No português moderno, 'abordando' é amplamente utilizada em diversos contextos, desde o sentido literal de aproximar-se fisicamente até o figurado de iniciar um assunto, dirigir-se a alguém ou começar a tratar de um tema. A palavra é formal e dicionarizada, encontrada em textos literários, acadêmicos e jornalísticos.
Do verbo 'abordar', possivelmente derivado do latim 'ad' (a, para) + 'ora' (borda, margem).