abordando

Do verbo 'abordar', possivelmente derivado do latim 'ad' (a, para) + 'ora' (borda, margem).

Origem

Latim Medieval

Do verbo latino 'abordare', significando aproximar-se de um porto ou costa. Composto por 'a-' (aproximação) e 'borda' (margem).

Mudanças de sentido

Latim Medieval

Sentido primário: aproximar-se de terra, de um porto.

Português Antigo

Expansão para o sentido de aproximar-se de algo ou alguém, chegar perto.

Português Moderno

Ampliação para iniciar a discussão de um tema, tratar de um assunto, dirigir-se a alguém verbalmente ou por escrito.

O gerúndio 'abordando' reflete a continuidade dessa ação, como em 'estamos abordando o problema' ou 'ele vem abordando o assunto com cuidado'.

Primeiro registro

Século XIV

Registros em textos náuticos e crônicas medievais que descrevem viagens e aproximações de terras.

Momentos culturais

Era das Navegações

A palavra 'abordar' e suas formas eram cruciais para descrever a chegada a novas terras e o contato com povos desconhecidos.

Século XX

Uso frequente em debates políticos e sociais, onde 'abordar' um tema significa discuti-lo ou tratá-lo.

Atualidade

Presente em discursos acadêmicos, jornalísticos e literários, mantendo sua polissemia.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

A forma 'abordando' é comum em títulos de artigos online, posts de blogs e discussões em fóruns, indicando o tema a ser tratado. Ex: 'Abordando as novas tendências de marketing digital'.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'to approach' (aproximar-se, abordar um assunto), 'to tackle' (enfrentar, abordar um problema). Espanhol: 'abordar' (com sentido muito similar ao português, tanto para aproximação física quanto de temas). Francês: 'aborder' (também com sentidos paralelos ao português e espanhol).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'abordando' mantém sua relevância como um termo versátil e fundamental na comunicação em português, aplicável tanto a contextos concretos quanto abstratos, sendo uma ferramenta essencial para a articulação de ideias e a descrição de ações.

Origem Etimológica

Deriva do verbo latino 'abordare', que significa aproximar-se de um porto, chegar à costa. Este verbo, por sua vez, é formado por 'a-' (prefixo de aproximação) e 'borda' (margem, costa).

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'abordar' e suas formas derivadas, como 'abordando', foram incorporadas ao português em um período que remonta à Idade Média, com a expansão marítima e o contato com outras línguas românicas. Inicialmente ligada ao contexto náutico, seu sentido se expandiu para o âmbito da comunicação e da ação.

Uso Moderno e Contemporâneo

No português moderno, 'abordando' é amplamente utilizada em diversos contextos, desde o sentido literal de aproximar-se fisicamente até o figurado de iniciar um assunto, dirigir-se a alguém ou começar a tratar de um tema. A palavra é formal e dicionarizada, encontrada em textos literários, acadêmicos e jornalísticos.

abordando

Do verbo 'abordar', possivelmente derivado do latim 'ad' (a, para) + 'ora' (borda, margem).

PalavrasConectando idiomas e culturas