abordavam

Do latim 'abordare', que significa aproximar-se de um porto ou costa. Deriva de 'a-' (prefixo de aproximação) + 'borda' (margem, beira).

Origem

Século XIII

Do latim vulgar *adportare*, significando 'levar para', 'trazer a', 'aproximar-se'. Deriva de *ad-* (para) + *portare* (levar).

Mudanças de sentido

Século XIII

Aproximar um navio da costa ou de outro navio.

Séculos XIV-XVIII

Estender-se para o contato físico e verbal; iniciar uma conversa; dirigir-se a alguém; chegar a um local.

Séculos XIX-XX

Tratar de um assunto; examinar um tema; abordar uma questão.

Século XXI

Mantém os sentidos anteriores, com uso em contextos variados, incluindo relatos e análises de eventos passados.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais em galaico-português, com o sentido náutico original.

Momentos culturais

Século XIX

Uso frequente em romances realistas e naturalistas para descrever a aproximação de personagens ou o início de diálogos cruciais.

Século XX

Presente em obras literárias, roteiros de cinema e teatro para introduzir temas ou conflitos.

Vida digital

Aparece em transcrições de vídeos e podcasts descrevendo o conteúdo que os criadores abordavam.

Utilizada em resumos de artigos e notícias para indicar os temas que os autores abordavam.

Comum em fóruns e redes sociais ao discutir retrospectivas ou análises de eventos passados.

Representações

Século XX

Em novelas e filmes, a forma 'abordavam' é usada em diálogos para descrever como personagens lidavam com problemas ou assuntos no passado.

Comparações culturais

Inglês: 'approached', 'tackled', 'dealt with'. Espanhol: 'abordaban', 'trataban', 'enfocaban'. O sentido de aproximação física e de tratamento de temas é compartilhado.

Relevância atual

A forma 'abordavam' continua sendo uma conjugação verbal padrão e amplamente compreendida no português brasileiro, usada para descrever ações passadas de aproximação, contato ou tratamento de assuntos. Sua relevância reside na sua funcionalidade gramatical para narrar eventos e descrever contextos históricos ou pretéritos.

Origem Latina e Primeiros Usos

Século XIII - O verbo 'abordar' deriva do latim vulgar *adportare*, que significa 'levar para', 'trazer a', 'aproximar-se'. Inicialmente, referia-se ao ato de aproximar um navio de outro ou da costa. A forma 'abordavam' é a conjugação no pretérito imperfeito do indicativo, 3ª pessoa do plural, indicando uma ação contínua ou habitual no passado.

Expansão de Sentido e Uso Geral

Séculos XIV-XVIII - O sentido de 'aproximar-se' se expande para o contato físico e verbal com pessoas e lugares. Começa a ser usado para iniciar uma conversa, dirigir-se a alguém ou chegar a um local. A forma 'abordavam' era usada para descrever ações passadas de aproximação ou de início de conversas.

Uso Técnico e Abstrato

Séculos XIX-XX - O verbo 'abordar' ganha usos mais abstratos, como 'tratar de um assunto', 'examinar um tema'. 'Abordavam' passa a descrever como pessoas ou entidades tratavam de questões específicas em contextos acadêmicos, jornalísticos ou administrativos.

Uso Contemporâneo e Digital

Séculos XXI - O verbo mantém seus sentidos anteriores e é amplamente utilizado em diversos contextos. 'Abordavam' é comum em relatos históricos, descrições de eventos passados, análises de discursos ou comportamentos. Na linguagem digital, pode aparecer em transcrições, resumos de vídeos ou discussões sobre conteúdos passados.

abordavam

Do latim 'abordare', que significa aproximar-se de um porto ou costa. Deriva de 'a-' (prefixo de aproximação) + 'borda' (margem, beira).

PalavrasConectando idiomas e culturas