abordou
Do latim 'abordare', que significa aproximar-se da costa.
Origem
Deriva do latim vulgar *adportare*, com o sentido de 'levar a', 'transportar para'.
Possível influência do francês antigo 'aborder', que significa 'chegar perto', 'aproximar-se'.
Mudanças de sentido
Sentido original ligado à navegação: aproximar-se de um navio ou porto.
Expansão para o sentido de iniciar uma conversa, dirigir-se a alguém ou tratar de um assunto. Ex: 'O jornalista abordou o político sobre o escândalo'.
Mantém os sentidos de aproximação física e de início de comunicação ou discussão de um tema. Ex: 'A palestra abordou as novas tecnologias'.
Primeiro registro
Registros do verbo 'abordar' em textos medievais portugueses, com o sentido náutico.
Momentos culturais
Presente em obras literárias descrevendo chegadas a portos ou inícios de diálogos.
Uso frequente em reportagens para descrever como um tema foi tratado ou como um repórter se dirigiu a uma fonte.
Comparações culturais
Inglês: 'approached' (aproximou-se), 'addressed' (dirigiu-se a, tratou de). Espanhol: 'abordó' (aproximou-se, tratou de). Francês: 'a abordé' (aproximou-se, abordou um tema). Italiano: 'ha approcciato' (aproximou-se), 'ha affrontato' (enfrentou, tratou de).
Relevância atual
A palavra 'abordou' continua sendo um verbo fundamental na comunicação em português brasileiro, com sua polissemia permitindo seu uso em contextos variados, desde o literal até o figurado, mantendo sua relevância em textos formais e informais.
Origem Latina e Entrada no Português
O verbo 'abordar' tem origem no latim vulgar *adportare*, que significa 'levar a', 'transportar para'. A forma 'abordou' é a 3ª pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo, indicando uma ação concluída no passado. Sua entrada no português se deu através do latim, possivelmente com influências do francês antigo 'aborder' (chegar perto, aproximar-se), que também deriva do latim.
Evolução de Sentido e Uso
Inicialmente, 'abordar' referia-se principalmente ao ato de aproximar-se de um navio ou de uma costa. Com o tempo, o sentido se expandiu para o ato de iniciar uma conversa, dirigir-se a alguém ou tratar de um assunto. A forma 'abordou' reflete essa ação de ter iniciado o contato ou a discussão.
Uso Contemporâneo no Português Brasileiro
No português brasileiro atual, 'abordou' é amplamente utilizada em diversos contextos, desde o formal até o informal, para descrever o início de uma interação, a apresentação de um tema ou a aproximação física. A palavra é comum em notícias, discursos, conversas cotidianas e textos literários.
Do latim 'abordare', que significa aproximar-se da costa.