abordou
Inglês
Flexões
approachPalavras facilmente confundidas
arrivedreachedconfrontedNotas: Principalmente para aproximação física.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
came near·dealt with·undertook
came near: Tradução de 'approached' quando o sentido é de chegar perto.dealt with: Tradução de 'approached' quando o sentido é discutir um tema.undertook: Implies starting or beginning a task or project.
Antônimos
avoided·ignored·shirked
Regência e colocações
approach someone
He approached the woman at the party.
Tradução para 'abordar alguém'.
approach a subject/topic
The book approaches the history of Brazil.
Tradução para 'abordar um assunto'.
approach something with [manner]
She approached the task with caution.
Indicates the manner or attitude taken towards a task or situation.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'approached' é frequentemente traduzido para o português como 'abordou', 'aproximou-se' ou 'tratou de', dependendo do contexto. A nuance principal em inglês é a de iniciar uma ação, seja ela física (chegar perto) ou temática (começar a discutir). É importante notar que 'approached' pode ter uma conotação mais formal ou cautelosa do que simplesmente 'came near'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
abordarPalavras facilmente confundidas
acordóaprobóarribóNotas: Principalmente para aproximação física.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
se acercó a·trató·enfrentó
se acercó a: Tradução de 'abordó' quando o sentido é de chegar perto.trató: Tradução de 'abordó' quando o sentido é discutir um tema.enfrentó: Translation of 'abordó' when referring to confronting or handling a problem.
Antônimos
evitó·ignoró·eludió
Regência e colocações
abordar a alguien
El periodista abordó al actor.
Tradução para 'abordar alguém'.
abordar un tema
El libro abordó temas sociales.
Tradução para 'abordar um assunto'.
abordar un problema
Abordaron el problema con seriedad.
Indica la manera de tratar o resolver una dificultad.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'abordar' é muito similar ao português 'abordar'. Pode significar tanto aproximar-se fisicamente de alguém ou algo, quanto começar a tratar de um assunto. A forma 'abordó' é a terceira pessoa do singular do pretérito perfeito simples, indicando uma ação concluída no passado. A tradução para o português geralmente se mantém como 'abordou' ou varia para 'aproximou-se' ou 'tratou de', dependendo do contexto.
Conjugação verbal
EN: approached · ES: abordó