acertarem
Do latim 'ad certare', que significa 'lutar', 'competir'.
Origem
Deriva do latim vulgar *adcertare*, que significa 'lutar, competir, disputar'. A raiz está em 'certus' (decidido, certo) e 'cernere' (separar, decidir). A ideia é de chegar a uma decisão ou resolver uma disputa.
Mudanças de sentido
Resolver uma disputa, chegar a uma decisão.
Resolver uma questão, chegar a um acordo, atingir um alvo.
Dar certo, conseguir, encontrar por acaso, corrigir um erro, fazer algo corretamente.
Mantém os sentidos de acordo, sucesso, encontro, correção, mas também pode ser usado em contextos de 'dar a sorte' ou 'ter a sorte de'.
Em contextos informais, 'acertarem' pode carregar uma nuance de 'terem a sorte de' ou 'conseguirem por um acaso favorável', além do sentido de planejamento e competência.
Primeiro registro
Registros em textos em português arcaico, como crônicas e documentos notariais, que atestam o uso do verbo com seus sentidos primordiais de 'resolver' e 'acordar'.
Momentos culturais
Presente em obras de Camões e outros autores, frequentemente com o sentido de 'atingir', 'acertar o alvo' ou 'resolver um conflito'.
Utilizado em letras de músicas para expressar a busca por um relacionamento harmonioso ('espero que a gente se acerte') ou a realização de um objetivo ('quando eles acertarem o plano').
Comum em diálogos de novelas e filmes para descrever situações de acordo, conflito resolvido ou sucesso em empreendimentos.
Vida digital
A forma 'acertarem' é frequentemente usada em fóruns, redes sociais e aplicativos de mensagens. Em contextos de jogos online, 'acertarem' pode se referir a atingir um alvo ou executar uma ação com sucesso. Em discussões sobre relacionamentos, 'acertarem' é comum para expressar a esperança de que duas pessoas se entendam ou formem um casal.
Pode aparecer em memes relacionados a situações de 'dar certo' ou 'resolver algo', ou em hashtags como #vamosacertar ou #acertamos.
Comparações culturais
Inglês: 'to get it right', 'to agree', 'to hit the mark', 'to succeed'. Espanhol: 'acertar', 'concordar', 'dar en el blanco'. Francês: 'réussir', 'être d'accord', 'viser juste'. Alemão: 'treffen', 'zustimmen', 'gelingen'.
Relevância atual
A palavra 'acertarem' mantém sua alta relevância no português brasileiro, sendo fundamental para expressar conceitos de acordo, sucesso, precisão e resolução. Sua versatilidade a torna presente em todos os níveis de comunicação, do formal ao informal, e sua compreensão é essencial para a fluidez do idioma.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do latim vulgar *adcertare*, que significa 'lutar, competir, disputar'. O prefixo 'ad-' indica direção ou aproximação, e 'certare' vem de 'certus', particípio passado de 'cernere' (separar, decidir, distinguir). Assim, a ideia original é de 'chegar a uma decisão' ou 'resolver uma disputa'.
Entrada e Consolidação no Português
Séculos XIV-XV - A palavra 'acertar' e suas conjugações, como 'acertarem', entram no vocabulário do português arcaico, inicialmente com o sentido de 'resolver uma questão', 'chegar a um acordo' ou 'atingir um alvo'.
Expansão de Sentidos
Séculos XVI-XIX - O verbo se expande para abranger significados como 'dar certo', 'conseguir', 'encontrar por acaso' (acertar o passo, acertar o caminho) e 'corrigir' (acertar um erro). A forma 'acertarem' passa a ser usada em diversos contextos, refletindo essa amplitude semântica.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX - Atualidade - 'Acertarem' é uma forma verbal comum no português brasileiro, mantendo os sentidos de 'chegar a um acordo', 'resolver um problema', 'atingir um objetivo', 'dar certo' ou 'encontrar algo/alguém'. É amplamente utilizada em contextos formais e informais, incluindo a linguagem digital.
Do latim 'ad certare', que significa 'lutar', 'competir'.