admiramos
Do latim 'admirari', composto de 'ad-' (a, para) e 'mirari' (olhar com espanto, maravilhar-se).
Origem
Do latim 'admirari', composto por 'ad-' (para, em direção a) e 'mirari' (olhar com espanto, maravilhar-se, contemplar).
Mudanças de sentido
Sentido primário de contemplar, olhar com atenção e espanto.
Mantém o sentido de contemplar com espanto, maravilhar-se, mas também começa a incorporar a ideia de aprovação e respeito.
O sentido de 'sentir admiração', 'ter em alta estima', 'apreciar' torna-se predominante. O espanto pode estar presente, mas o apreço e o respeito são mais comuns. 'Admiramos' é a forma conjugada para 'nós' no presente do indicativo.
A palavra 'admiramos' carrega consigo a nuance de uma percepção positiva e reverente. Em contextos mais específicos, pode ainda denotar surpresa diante de algo extraordinário, mas o uso mais frequente é para expressar apreço por qualidades, feitos ou belezas.
Primeiro registro
A forma verbal 'admiramos' e o verbo 'admirar' já estavam presentes na língua portuguesa medieval, com registros em textos literários e administrativos da época.
Momentos culturais
Presente em obras de Camões e outros autores, expressando admiração por feitos heroicos, pela natureza ou pela figura amada.
Frequentemente utilizada em letras de canções para expressar sentimentos de amor, encanto e reverência a pessoas, lugares ou momentos.
Vida emocional
A palavra 'admiramos' evoca sentimentos de apreço, respeito, encantamento e, por vezes, surpresa positiva. Está associada a uma experiência emocional de valorização do outro ou do objeto de admiração.
Vida digital
Utilizada em redes sociais e fóruns para expressar apreciação por conteúdos, personalidades ou eventos. Comum em legendas de fotos e posts de agradecimento ou reconhecimento.
Comparações culturais
Inglês: 'we admire' (sentimos admiração por). Espanhol: 'admiramos' (mesma forma verbal, com sentido similar de contemplar com espanto ou apreço). Francês: 'nous admirons' (compartilha a mesma raiz latina e sentido).
Relevância atual
Em português brasileiro, 'admiramos' continua sendo uma forma verbal essencial para expressar apreço e reconhecimento, mantendo sua relevância em diversas esferas da comunicação, desde o cotidiano até contextos mais formais e literários.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'admirari', que significa 'olhar para', 'contemplar', 'maravilhar-se'. O prefixo 'ad-' indica direção ou aproximação, e 'mirari' está relacionado a 'maravilha', 'espanto'.
Entrada e Evolução no Português
A forma 'admiramos' (primeira pessoa do plural do presente do indicativo de 'admirar') consolidou-se no português com o sentido de 'sentimos admiração por', 'contemplamos com espanto ou encanto'. Sua presença é documentada desde os primeiros registros da língua portuguesa.
Uso Contemporâneo
Em português brasileiro, 'admiramos' é uma forma verbal comum, utilizada em contextos formais e informais para expressar apreço, respeito, espanto ou encantamento por algo ou alguém. É uma palavra formal/dicionarizada.
Do latim 'admirari', composto de 'ad-' (a, para) e 'mirari' (olhar com espanto, maravilhar-se).