adoeceram
Do latim 'adolescere', que significa 'crescer', 'envelhecer', 'tornar-se adulto', e posteriormente adquiriu o sentido de 'ficar doente'.
Origem
Deriva do latim 'ad-aegrescere', composto por 'ad-' (em direção a) e 'aegrescere' (tornar-se doente, enfraquecer). A forma 'adoeceram' é a conjugação verbal na terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo.
Mudanças de sentido
O sentido primário de 'tornar-se doente' ou 'contrair enfermidade' permaneceu estável ao longo dos séculos. Não há registros de ressignificações drásticas ou usos metafóricos proeminentes para a forma plural 'adoeceram'.
Embora o verbo 'adoecer' possa ter usos figurados (ex: 'adoecer de amor'), a forma 'adoeceram' é predominantemente usada em contextos literais, referindo-se a grupos que contraíram doenças físicas ou mentais.
Primeiro registro
Registros em crônicas e documentos da época, como as crônicas de Fernão Lopes, que descrevem eventos históricos e sociais onde o estado de saúde de grupos era relevante.
Momentos culturais
A literatura realista e naturalista frequentemente descreve epidemias e doenças que afetavam populações, utilizando o verbo 'adoeceram' para relatar o impacto coletivo.
Relatos de guerras e crises sanitárias (como a gripe espanhola) em obras literárias e históricas utilizam a forma 'adoeceram' para descrever o sofrimento de soldados ou civis.
A pandemia de COVID-19 trouxe um uso massivo e recorrente da palavra 'adoeceram' em notícias, relatórios médicos e discussões públicas sobre a disseminação do vírus e o impacto na saúde global.
Conflitos sociais
A descrição de como 'adoeceram' populações em condições precárias de saneamento ou moradia evidenciava desigualdades sociais e a falta de acesso à saúde.
Discussões sobre a distribuição desigual de vacinas e tratamentos durante pandemias frequentemente utilizam a forma 'adoeceram' para contrastar grupos que foram mais ou menos afetados.
Vida emocional
A palavra 'adoeceram' carrega um peso intrínseco de fragilidade, sofrimento e vulnerabilidade. Evoca sentimentos de preocupação, empatia e, por vezes, medo, especialmente quando se refere a grupos.
Vida digital
Em notícias online e redes sociais, 'adoeceram' é amplamente utilizado em reportagens sobre saúde pública, surtos de doenças e estatísticas de contágio. Não há registro de viralizações ou memes específicos com a forma 'adoeceram', mas o verbo 'adoecer' em si é comum em discussões sobre bem-estar e saúde mental.
Representações
Novelas, filmes e séries frequentemente retratam personagens ou comunidades que 'adoeceram' devido a doenças, epidemias ou condições sociais adversas, servindo como elementos de enredo para dramas e conflitos.
Comparações culturais
Inglês: 'they fell ill' ou 'they got sick'. Espanhol: 'enfermaron' ou 'se enfermaron'. O conceito de contrair uma doença em plural é universal, mas as formas verbais e a frequência de uso podem variar. Em francês, seria 'ils sont tombés malades'. Em alemão, 'sie erkrankten'.
Relevância atual
A palavra 'adoeceram' mantém sua relevância fundamental no discurso sobre saúde pública, história e relatos de experiências coletivas de doença. Sua precisão e clareza a tornam indispensável em contextos médicos, jornalísticos e acadêmicos.
Origem Latina e Formação
Século XIII - O verbo 'adoecer' deriva do latim 'ad-aegrescere', que significa 'tornar-se doente', 'enfraquecer'. A forma 'adoeceram' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo, indicando uma ação concluída no passado.
Evolução no Português
Séculos XIV-XVI - A palavra se consolida no vocabulário português, com o sentido de contrair enfermidade. O uso de 'adoeceram' aparece em crônicas e relatos históricos.
Uso Contemporâneo
Séculos XX-XXI - 'Adoeceram' mantém seu sentido original, sendo amplamente utilizado na medicina, literatura e no cotidiano para descrever o estado de saúde de grupos de pessoas.
Do latim 'adolescere', que significa 'crescer', 'envelhecer', 'tornar-se adulto', e posteriormente adquiriu o sentido de 'ficar doente'.