adonar-se
Do latim 'ad' (a, para) + 'donare' (dar, doar, entregar).
Origem
Do latim 'adunare', que significa unir, juntar, agregar. O verbo 'adunar' deu origem à forma pronominal 'adunar-se'.
Mudanças de sentido
Unir, juntar, agregar, associar-se.
Tomar posse, apossar-se de bens ou terras, dominar, ter controle.
Menos comum, substituído por sinônimos. Mantém o sentido de apossar-se ou dominar, mas pode soar formal ou arcaico.
Primeiro registro
Registros em documentos legais e administrativos em Portugal, com o sentido de unir ou associar-se. A transição para 'apossar-se' ocorre gradualmente em textos coloniais.
Momentos culturais
O verbo pode aparecer em obras literárias que retratam a colonização, a posse de terras e as relações de poder, conferindo um tom formal ou histórico à narrativa.
Comparações culturais
Inglês: O conceito de 'adunar-se' no sentido de apossar-se pode ser comparado a 'to seize', 'to take possession of', 'to appropriate'. O sentido original de 'unir' seria 'to unite', 'to join'. Espanhol: Similarmente, 'adunar' (unir) existe, e 'adueñarse' (apossar-se) é um cognato direto. Francês: 'S'approprier', 's'emparer de' para apossar-se; 'unir', 'joindre' para o sentido original. Alemão: 'sich aneignen' (apossar-se), 'vereinigen' (unir).
Relevância atual
O verbo 'adunar-se' tem baixa frequência no português brasileiro contemporâneo. É mais provável encontrá-lo em textos acadêmicos, jurídicos ou literários com intenção de formalidade ou arcaísmo. Sinônimos como 'apossar-se' e 'dominar' são preferidos no uso corrente.
Origem e Entrada no Português
Século XV/XVI — Deriva do latim 'adunare', que significa unir, juntar, agregar. Inicialmente, o verbo 'adunar' significava reunir ou juntar. A forma pronominal 'adunar-se' surge com o sentido de 'reunir-se a algo ou alguém', 'associar-se'. A transição para 'apossar-se' ou 'dominar' é gradual e contextual.
Evolução no Brasil Colonial e Imperial
Séculos XVI a XIX — O verbo 'adunar-se' e suas variações começam a aparecer em documentos, com o sentido de tomar posse, apossar-se de terras ou bens, muitas vezes em contextos legais ou de aquisição de propriedades. O sentido de 'dominar' ou 'ter controle' também se consolida.
Uso Moderno e Contemporâneo
Século XX e Atualidade — O verbo 'adunar-se' é menos comum no português brasileiro contemporâneo, sendo frequentemente substituído por sinônimos como 'apossar-se', 'dominar', 'tomar posse', 'apropriar-se'. Quando usado, pode soar um pouco arcaico ou formal, mas ainda é compreendido com o sentido de tomar controle ou posse.
Do latim 'ad' (a, para) + 'donare' (dar, doar, entregar).