afastadas
Particípio passado feminino plural de 'afastar'.
Origem
Do latim 'a' (partícula de afastamento) + 'facere' (fazer), formando o verbo 'a(b)facere', que evoluiu para o português 'afastar'. 'Afastada' é o particípio passado feminino.
Mudanças de sentido
Distanciamento físico, espacial. Ex: 'o navio foi afastado do porto'.
Distanciamento emocional, social, de opinião ou de status. Ex: 'ela se sentia afastada dos amigos', 'uma proposta afastada do senso comum'.
O sentido figurado se consolida e é usado em diversos contextos, incluindo o psicológico e o social. Ex: 'a paciente foi afastada do trabalho por motivos médicos'.
No contexto brasileiro, 'afastada' pode carregar nuances de exclusão social, abandono ou até mesmo um distanciamento voluntário para autoconhecimento, dependendo do contexto.
Primeiro registro
Registros em textos literários e administrativos em português arcaico, onde o sentido de distanciamento físico é predominante. Referências em crônicas e documentos da época.
Momentos culturais
Uso frequente em obras de Camões e outros autores para descrever distâncias geográficas ou separações amorosas.
Presente em romances de Machado de Assis, José de Alencar e outros, explorando o distanciamento social e psicológico entre personagens.
A palavra aparece em letras de músicas para expressar saudade, solidão ou rompimento de relações.
Conflitos sociais
O termo 'afastada' pode ser usado em contextos de exclusão social, como em 'mulheres afastadas do mercado de trabalho' ou 'comunidades afastadas dos centros urbanos', indicando desigualdade e marginalização.
Em contextos legais, 'afastada' refere-se à suspensão temporária de um trabalhador de suas funções, muitas vezes devido a licença médica ou questões disciplinares.
Vida emocional
A palavra 'afastada' carrega um peso emocional que varia de acordo com o contexto. Pode evocar sentimentos de solidão, saudade, abandono, mas também de paz, introspecção ou liberdade, quando o afastamento é voluntário.
Vida digital
A palavra é usada em posts de redes sociais para descrever distanciamento físico ou emocional. Em buscas online, aparece em contextos de saúde ('afastada do trabalho por doença'), relacionamentos ('me sinto afastada') e notícias ('cidades afastadas de centros de ajuda').
Representações
Personagens frequentemente descritas como 'afastadas' da família, da sociedade ou de seus objetivos, gerando dramas e conflitos narrativos.
Comparações culturais
Inglês: 'distant', 'removed', 'away', 'apart'. Espanhol: 'alejada', 'distante', 'apartada'. O conceito de distanciamento físico e figurado é universal, mas as nuances de conotação podem variar. O inglês 'removed' pode ter um tom mais formal ou técnico, enquanto o espanhol 'apartada' pode soar mais enfático em certos contextos.
Relevância atual
A palavra 'afastada' mantém sua relevância no português brasileiro, sendo um termo comum para descrever uma gama de situações, desde o distanciamento físico em tempos de pandemia até o afastamento social e emocional em contextos de saúde mental e relações interpessoais. Sua polissemia permite adaptação a diversos discursos.
Origem Latina e Primeiros Usos
Século XIII - Deriva do latim 'a' (afastamento) + 'facere' (fazer), significando literalmente 'fazer longe', 'colocar distante'. Inicialmente, referia-se a um distanciamento físico ou espacial.
Evolução do Sentido e Entrada no Português
Séculos XIV-XVI - A palavra 'afastada' (no feminino, como particípio passado de 'afastar') começa a ser utilizada em textos em português, mantendo o sentido de distância física. O verbo 'afastar' já estava consolidado.
Sentido Figurado e Uso Moderno
Séculos XVII-XIX - O sentido figurado de distanciamento emocional, social ou de ideias se torna mais comum. 'Afetada' passa a descrever relações distantes, opiniões divergentes ou exclusão.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX - Atualidade - A palavra 'afastada' é amplamente utilizada no português brasileiro, tanto no sentido literal (ex: 'as casas foram afastadas') quanto no figurado (ex: 'ela se sentia afastada da família', 'ideias afastadas da realidade').
Particípio passado feminino plural de 'afastar'.