agradam
Do latim 'adgradare', que significa 'aproximar-se'.
Origem
Do latim 'adgreditur', terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'adgredi', que significa aproximar-se, atacar, empreender. A forma 'agradam' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'agradar'.
Mudanças de sentido
O verbo 'agradar' se estabelece no português com o sentido de causar prazer, satisfazer, ser aprazível.
Mantém o sentido original de satisfazer ou contentar, com variações de formalidade e contexto.
Em contextos formais, 'agradam' indica satisfação de expectativas. Em contextos informais, pode indicar que algo é bem recebido ou apreciado. A concordância verbal com sujeitos plurais é a característica gramatical principal.
Primeiro registro
Registros do verbo 'agradar' em textos medievais portugueses, com a forma 'agradam' aparecendo em concordância com sujeitos plurais.
Momentos culturais
Presente em letras de música popular brasileira, expressando sentimentos de afeto e satisfação mútua.
Utilizado em diálogos para expressar a aceitação ou o contentamento de personagens com situações ou propostas.
Vida digital
Presente em comentários de redes sociais, expressando aprovação ou satisfação com conteúdos, produtos ou opiniões.
Usado em memes e posts com tom humorístico, muitas vezes ironizando a necessidade de agradar ou a dificuldade em satisfazer a todos.
Representações
Diálogos frequentes em cenas que envolvem negociações, relacionamentos interpessoais e busca por aceitação social, onde personagens expressam o que 'agradam' ou não.
Comparações culturais
Inglês: 'please', 'satisfy', 'appeal to'. A forma verbal 'please' (eles agradam) é usada de forma similar. Espanhol: 'agradar', 'gustar'. O verbo 'agradar' é cognato direto e usado de forma análoga; 'gustar' (eles gostam) também expressa satisfação. Francês: 'plaire' (eles agradam). Alemão: 'gefallen' (eles agradam).
Relevância atual
A palavra 'agradam' mantém sua relevância como um verbo fundamental na comunicação cotidiana e formal no português brasileiro, expressando a ideia de satisfação, contentamento e aceitação em diversas esferas da vida social e pessoal.
Origem Latina e Primeiros Usos
Século XIII - Deriva do latim 'adgreditur', terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'adgredi', que significa aproximar-se, atacar, empreender. A forma 'agradam' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'agradar'.
Evolução no Português
Idade Média - Século XVIII - O verbo 'agradar' se estabelece no português com o sentido de causar prazer, satisfazer, ser aprazível. O uso de 'agradam' reflete a concordância verbal com sujeitos plurais.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX - Atualidade - 'Agradam' é amplamente utilizado na língua portuguesa brasileira em diversos contextos, mantendo seu sentido original de satisfazer ou contentar, mas também podendo ser usado em contextos mais informais ou com nuances específicas.
Do latim 'adgradare', que significa 'aproximar-se'.