Palavras

agradar-se

Do latim 'adgreditare', derivado de 'gradior', 'gressus sum' (dar passos, avançar).

Origem

Latim Vulgar

Deriva do latim 'ad gratum', que significa 'ao gosto', 'ao prazer'. A forma verbal 'agradare' é a raiz direta.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar / Português Antigo

Inicialmente, o foco era em 'dar prazer', 'satisfazer' a outrem.

Séculos XVI-XVIII

O sentido se desloca para a experiência subjetiva do prazer: 'sentir prazer', 'gostar'.

Século XIX - Atualidade

O uso pronominal 'agradar-se de' se intensifica, reforçando a ideia de satisfação pessoal e contentamento com algo ou alguém. O sentido de 'gostar' se torna predominante.

A forma 'agradar-se' ou 'agradar-se de' é comum para expressar uma preferência pessoal ou uma satisfação interna, como em 'Ele se agrada de música clássica' ou 'Ela se agrada com a tranquilidade do campo'.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais portugueses, como em crônicas e textos religiosos, com o sentido de 'satisfazer', 'dar prazer'.

Momentos culturais

Literatura Clássica Brasileira

Presente em obras de Machado de Assis, José de Alencar e outros, expressando sentimentos de contentamento e apreço.

Música Popular Brasileira

Frequentemente utilizada em letras de canções para expressar afeto, admiração ou satisfação com experiências e pessoas.

Vida emocional

Associada a sentimentos positivos de contentamento, satisfação e prazer. É uma palavra que evoca bem-estar e apreço.

Vida digital

Utilizada em redes sociais para expressar gostos e preferências, como em 'me agrado com esse post' ou 'o que te agrada hoje?'.

Comum em comentários e avaliações de produtos e serviços online.

Representações

Novelas Brasileiras

Frequentemente usada em diálogos para descrever a satisfação dos personagens com situações, pessoas ou objetos.

Filmes e Séries Nacionais

Presente em falas que indicam apreço, gosto ou contentamento.

Comparações culturais

Inglês: 'to please', 'to like', 'to be pleased with'. Espanhol: 'agradar', 'gustar'. Francês: 'plaire', 'aimer'. Alemão: 'gefallen', 'mögen'.

Relevância atual

A palavra 'agradar-se' e suas variações continuam sendo essenciais na comunicação cotidiana no Brasil, expressando de forma clara e direta sentimentos de satisfação e apreço.

Origem Latina e Formação

Século XIII - Deriva do latim 'ad gratum', significando 'ao gosto', 'ao prazer'. A forma verbal 'agradare' surge no latim vulgar, evoluindo para o português antigo.

Evolução Medieval e Moderna

Idade Média - Início do uso em textos portugueses, com o sentido de 'dar prazer', 'satisfazer'. Séculos XVI-XVIII - Consolidação do uso com o sentido de 'sentir prazer', 'gostar'.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XIX até a Atualidade - O verbo 'agradar-se' (ou a forma pronominal 'agradar-se de') se estabelece com o sentido de sentir satisfação, prazer ou contentamento; gostar de algo ou alguém. Amplamente utilizado na fala cotidiana e na escrita.

agradar-se

Do latim 'adgreditare', derivado de 'gradior', 'gressus sum' (dar passos, avançar).

PalavrasConectando idiomas e culturas