agradarem
Origem incerta, possivelmente do latim 'ad gradare' (subir degraus) ou 'ad gratus' (agradável).
Origem
Deriva da locução latina 'ad gratum', significando 'ao gosto', 'ao prazer'. O verbo 'agradare' foi formado a partir de 'gratus' (agradável, grato).
Mudanças de sentido
Significado inicial de causar prazer ou satisfação.
Mantém o sentido de satisfazer, contentar, ser aprazível. Usado em contextos de cortesia e relações sociais.
O sentido primário de satisfazer e contentar permanece forte. Amplia-se para contextos de busca por aprovação social, conformidade e até estratégias de marketing ('agradar ao cliente').
A forma 'agradarem' é a conjugação do infinitivo pessoal, usada quando o sujeito da ação é explícito ou implícito, como em 'É importante que os alunos consigam agradarem aos professores' ou 'Eles esperam agradarem a todos'.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em galego-português, como em cantigas de amor e de amigo, onde o verbo já aparece com o sentido de satisfazer ou ser grato.
Momentos culturais
Presente em obras da literatura clássica portuguesa, como os autos de Gil Vicente, onde o ato de agradar é frequentemente associado a relações sociais e de poder.
Em músicas populares, a ideia de agradar ou de ser agradado é um tema recorrente em canções românticas e de protesto.
Conflitos sociais
A pressão para 'agradar' pode ser vista em discussões sobre conformidade social, 'cancelamento' e a busca por validação em redes sociais. A dificuldade de 'agradarem' a todos é um dilema comum.
Vida emocional
A palavra carrega um peso emocional ligado à necessidade de aceitação, à busca por aprovação e, por vezes, à superficialidade das relações. O desejo de 'agradarem' pode gerar ansiedade.
Vida digital
Em redes sociais, a expressão 'tentando agradarem' ou 'como agradarem' aparece em buscas por dicas de popularidade e engajamento. O verbo é usado em memes sobre a dificuldade de satisfazer expectativas.
Representações
Frequentemente, personagens em novelas e filmes buscam 'agradarem' figuras de autoridade, pais ou parceiros românticos, evidenciando a dinâmica social da palavra.
Comparações culturais
Inglês: 'to please', 'to like', 'to appeal to'. Espanhol: 'agradar', 'complacer'. Francês: 'plaire'. Alemão: 'gefallen', 'gefallen'. O conceito de agradar é universal, mas a ênfase e as nuances culturais variam.
Relevância atual
A palavra 'agradarem' continua sendo fundamental na descrição de interações sociais, relações interpessoais e estratégias de comunicação, mantendo sua relevância no vocabulário cotidiano e em contextos mais formais.
Origem Latina e Formação
Século XIII — Deriva do latim 'ad gratum', que significa 'ao gosto', 'ao prazer'. A forma verbal 'agradare' surge no latim vulgar, evoluindo para o português antigo.
Consolidação no Português
Séculos XIV-XVI — A palavra 'agradar' se estabelece no vocabulário português, com seu sentido principal de satisfazer, contentar, causar prazer. Aparece em textos literários e administrativos.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XVII-Atualidade — O sentido de agradar se mantém, mas expande-se para contextos sociais, interpessoais e até de marketing. A forma 'agradarem' (infinitivo pessoal) é amplamente utilizada.
Origem incerta, possivelmente do latim 'ad gradare' (subir degraus) ou 'ad gratus' (agradável).