agulha-de-marear

Composto de 'agulha' e 'marear' (relativo à navegação).

Origem

Século XVI

Do latim vulgar 'aculēa', diminutivo de 'acus' (agulha). O termo 'de marear' é uma adição portuguesa que especifica a função: 'para marear', ou seja, para navegar.

Mudanças de sentido

Século XVI

Sentido original: a pequena agulha magnetizada que indica o norte em uma bússola náutica.

Séculos XVIII-XX

O termo se mantém estável em seu sentido técnico náutico, mas sua frequência de uso diminui com a evolução tecnológica e a popularização de termos mais genéricos como 'agulha da bússola'.

Séculos XX-XXI

O termo 'agulha-de-marear' torna-se arcaico e específico, sendo raramente usado fora de contextos históricos ou literários que remetem à navegação tradicional. A palavra 'bússola' ou 'agulha da bússola' a substitui amplamente.

A substituição reflete a obsolescência da navegação puramente baseada em bússola magnética e a ascensão de sistemas de navegação eletrônicos. O termo 'agulha-de-marear' evoca uma era passada de exploração e aventura marítima.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em crônicas de navegação e tratados náuticos portugueses da época, embora a data exata e o documento específico possam variar dependendo da pesquisa lexicográfica.

Momentos culturais

Séculos XVI-XIX

Presente em obras literárias que retratam a vida de marinheiros, exploradores e a navegação em alto mar, como em relatos de viagens e romances de aventura.

Século XX

Pode aparecer em obras de ficção histórica ou em adaptações cinematográficas e televisivas que buscam autenticidade em cenários de época.

Comparações culturais

Inglês: 'mariner's compass needle' ou simplesmente 'compass needle'. Espanhol: 'aguja de marear' ou 'aguja de la brújula'. Francês: 'aiguille de gouvernail' (embora este termo possa se referir mais à agulha do leme em alguns contextos, 'aiguille de la boussole' é mais preciso para a bússola). Italiano: 'ago di bussola'.

Relevância atual

A palavra 'agulha-de-marear' tem relevância limitada no português brasileiro contemporâneo, sendo um termo técnico arcaico. Sua presença é mais forte em contextos acadêmicos, literários e históricos, evocando a era da navegação astronômica e magnética.

Origem Etimológica

Século XVI — do latim vulgar 'aculēa', diminutivo de 'acus' (agulha), com o sentido de 'pequena agulha'. A adição de 'de marear' (de navegar) indica sua função náutica.

Entrada na Língua Portuguesa e Uso Inicial

Séculos XVI-XVII — termo técnico náutico, utilizado em relatos de viagens e manuais de navegação. Provavelmente de uso restrito a marinheiros e estudiosos da arte náutica.

Evolução do Uso e Contexto Brasileiro

Séculos XVIII-XIX — A palavra 'agulha-de-marear' se consolida no vocabulário náutico brasileiro, especialmente com o aumento da atividade marítima e fluvial no Brasil Colônia e Império. O termo é usado em documentos oficiais e literatura que retrata a vida no mar ou em rios navegáveis.

Uso Contemporâneo

Séculos XX-XXI — O termo 'agulha-de-marear' é cada vez menos comum no uso cotidiano, sendo substituído por 'agulha da bússola' ou simplesmente 'bússola'. Permanece em contextos históricos, literários ou em discussões muito específicas sobre navegação antiga. A tecnologia moderna de navegação (GPS) também contribui para seu declínio.

agulha-de-marear

Composto de 'agulha' e 'marear' (relativo à navegação).

PalavrasConectando idiomas e culturas