agulhada
Derivado de 'agulha' + sufixo '-ada'.
Origem
Do latim 'aculata', feminino de 'aculatus', particípio passado de 'acuere' (aguzar, afiar), relacionado a 'acus' (agulha).
Mudanças de sentido
Sentido primário de 'picada de agulha' se consolida, com uso em contextos médicos e de artesanato. Expansão para metáforas de dor aguda e penetrante.
Mantém sentidos originais, ganha força em expressões idiomáticas e linguagem figurada para descrever sensações súbitas e intensas, físicas ou emocionais.
A definição dicionarizada abrange 'ato ou efeito de agulhar; picada de agulha; dor aguda e penetrante', refletindo a amplitude do uso.
Primeiro registro
A palavra 'agulhada' como substantivo derivado de 'agulha' e seu ato de uso começa a aparecer em textos da época, embora registros específicos de 'primeiro uso' sejam difíceis de datar com precisão sem acesso a corpus linguísticos extensos.
Momentos culturais
A palavra é recorrente em descrições de trabalhos manuais (costura, bordado) e em narrativas que envolvem dor física ou ferimentos, desde o período colonial até a literatura contemporânea.
Vida emocional
Associada a dor súbita, incômodo, e em sentido figurado, a um choque emocional ou uma percepção penetrante e inesperada.
Vida digital
A palavra 'agulhada' aparece em fóruns de saúde, discussões sobre dores crônicas e em contextos de linguagem figurada em redes sociais, descrevendo momentos de insight ou desconforto.
Representações
Pode aparecer em cenas médicas, descrições de acidentes, ou em diálogos que utilizam a metáfora da dor aguda para intensificar uma situação dramática.
Comparações culturais
Inglês: 'prick' ou 'sting' (para a picada física), 'pang' ou 'jab' (para a dor aguda ou emocional). Espanhol: 'picadura' (de agulha), 'punzada' ou 'dolor agudo' (para dor). Italiano: 'puntura' (de agulha), 'puntura' ou 'dolore acuto' (para dor).
Relevância atual
A palavra 'agulhada' mantém sua relevância nos contextos médico, de artesanato e, principalmente, na linguagem figurada para expressar sensações agudas e inesperadas, tanto físicas quanto emocionais, sendo uma palavra comum no vocabulário cotidiano do português brasileiro.
Origem e Entrada no Português
Século XV/XVI — Deriva do latim 'aculata', feminino de 'aculatus', particípio passado de 'acuere' (aguzar, afiar), relacionado a 'acus' (agulha). A palavra 'agulhada' surge como um substantivo abstrato para descrever o ato ou efeito de usar uma agulha, ou a sensação de picada.
Evolução de Sentido e Uso
Séculos XVI-XIX — O sentido primário de 'picada de agulha' se consolida, com uso em contextos médicos e de artesanato. Começa a se expandir para metáforas de dor aguda e penetrante.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade — Mantém os sentidos originais, mas ganha força em expressões idiomáticas e na linguagem figurada para descrever sensações súbitas e intensas, sejam físicas ou emocionais. A palavra 'agulhada' é formalmente registrada em dicionários como 'ato ou efeito de agulhar; picada de agulha; dor aguda e penetrante'.
Derivado de 'agulha' + sufixo '-ada'.