algibeira

Do árabe hispânico *alǧibáya*, por sua vez do árabe clássico *ǧayba* (bolsa).

Origem

Século IX/X

Do árabe hispânico *alǧíba*, derivado do árabe clássico *ǧība* (bolsa, saco). A influência árabe na Península Ibérica foi crucial para a introdução do termo.

Mudanças de sentido

Idade Média

Sentido genérico de bolsa ou saco, usado para carregar pertences, especialmente dinheiro.

Séculos XV-XVIII

Especialização para uma bolsa pequena, frequentemente embutida na roupa (casacas, calças).

Este período marca a transição para o conceito de 'bolso' como o conhecemos hoje, mas ainda com a denominação 'algibeira' para as versões mais elaboradas ou integradas à vestimenta.

Século XIX-XX

Declínio de uso em favor de 'bolso' e outros termos mais comuns, com a evolução da moda e dos acessórios.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais portugueses e galegos indicam o uso da palavra, confirmando sua presença desde os primórdios da língua.

Momentos culturais

Séculos XV-XVIII

A algibeira era um acessório comum na vestimenta da nobreza e burguesia europeia, aparecendo em descrições de trajes e em obras de arte que retratam a época.

Século XIX

Em literatura, a palavra pode aparecer em romances históricos ou descrições de vestimentas antigas, evocando um senso de nostalgia ou um período passado.

Comparações culturais

Inglês: 'Pocket' (termo genérico para bolso). Espanhol: 'Bolsillo' (termo genérico para bolso) ou 'Aljaba' (termo mais antigo e menos comum, também de origem árabe, para bolsa ou algibeira). Francês: 'Poche' (bolso).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'algibeira' é raramente utilizada no português brasileiro contemporâneo, sendo considerada formal, literária ou arcaica. O termo 'bolso' a substituiu amplamente no uso cotidiano. Sua presença é mais notada em estudos etimológicos, dicionários de termos antigos ou em contextos que buscam evocar um passado histórico.

Origem Etimológica

Século IX/X — do árabe hispânico *alǧíba*, que por sua vez deriva do árabe clássico *ǧība*, significando 'bolsa' ou 'saco'. A palavra chegou à Península Ibérica com os mouros.

Entrada no Português

Idade Média — A palavra 'algibeira' foi incorporada ao vocabulário da língua portuguesa, provavelmente através do contato com o árabe durante a Reconquista e a subsequente colonização. Inicialmente, referia-se a qualquer tipo de bolsa ou saco, especialmente os usados para guardar dinheiro ou objetos pequenos.

Evolução do Sentido e Uso

Séculos XV-XVIII — O sentido de 'algibeira' se especializa para uma bolsa menor, muitas vezes embutida na vestimenta, como em gibões, casacas e calças. O uso se torna comum na Europa e, consequentemente, no Brasil colonial. Século XIX-XX — A palavra mantém seu uso, mas com a popularização de roupas com bolsos externos e, posteriormente, com o advento de acessórios como carteiras e bolsas de mão, seu uso começa a declinar em favor de termos mais genéricos ou específicos.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Algibeira' é considerada uma palavra formal ou arcaica no português brasileiro, encontrada principalmente em contextos literários, históricos ou em regiões com forte influência de vocabulário mais antigo. Seu uso é raro no cotidiano, sendo substituída por 'bolso'.

algibeira

Do árabe hispânico *alǧibáya*, por sua vez do árabe clássico *ǧayba* (bolsa).

PalavrasConectando idiomas e culturas