apanhastes
Do latim vulgar *apprehendere, aprehendere, composto de ad- 'a, para' e prehendere 'agarrar, pegar'.
Origem
Deriva do latim vulgar *apprehendere*, com o sentido de 'agarrar', 'capturar', 'alcançar'.
Mudanças de sentido
Sentido de agarrar, capturar, alcançar.
Mantém o sentido original, mas a forma 'apanhastes' se restringe ao uso formal e literário.
A forma 'apanhastes' é considerada arcaica e de uso restrito, sendo substituída por construções com 'vocês' (ex: 'vocês apanharam'). O verbo 'apanhar' em si evoluiu para abranger sentidos como 'sofrer', 'receber' (golpes, chuva), 'pegar' (transporte), 'entender' (gíria), mas a forma verbal específica 'apanhastes' não acompanha essa expansão de uso no cotidiano.
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses, como crônicas e documentos legais, onde a conjugação para 'vós' era padrão.
Momentos culturais
Presente em obras literárias de autores como Camões, onde a conjugação verbal arcaica era comum.
Utilizada em traduções da Bíblia e em sermões antigos.
Comparações culturais
Inglês: A forma 'ye took' (you took) do inglês arcaico, usada com 'thee' e 'thou', é comparável em seu desuso e formalidade. Espanhol: A conjugação 'cogisteis' (pretérito perfeito de 'coger' para 'vosotros') ou 'agarrasteis' (pretérito perfeito de 'agarrar' para 'vosotros') também é formal e menos comum no espanhol falado na América Latina, onde 'ustedes cogieron' ou 'ustedes agarraron' prevalecem. Francês: A forma 'vous prîtes' (pretérito simples de 'prendre' para 'vous') é formal e literária, com o 'passé composé' ('vous avez pris') sendo o tempo mais comum.
Relevância atual
A forma 'apanhastes' é raramente usada no português brasileiro contemporâneo, sendo restrita a contextos acadêmicos, literários ou históricos. Sua presença é mais sentida como um vestígio da evolução gramatical da língua, contrastando com o uso predominante de 'vocês apanharam'.
Origem Latina e Formação do Verbo
Século XIII - O verbo 'apanhar' deriva do latim vulgar *apprehendere*, que significa 'agarrar', 'capturar', 'alcançar'. A forma 'apanhastes' é uma conjugação específica do pretérito perfeito do indicativo na segunda pessoa do plural (vós), comum em formas verbais mais antigas e formais do português.
Uso Arcaico e Formal
Idade Média ao Século XIX - A forma 'apanhastes' era utilizada em contextos formais, literários e religiosos, refletindo a conjugação verbal padrão para 'vós'. Era comum em textos jurídicos, bíblicos e na literatura clássica portuguesa.
Desuso e Substituição
Século XX em diante - Com a evolução do português brasileiro, a segunda pessoa do plural ('vós') foi gradualmente substituída pela terceira pessoa do plural ('vocês') com o pronome 'vocês' e a conjugação verbal correspondente. Assim, 'apanhastes' tornou-se uma forma arcaica e raramente utilizada na fala cotidiana, sendo mais encontrada em textos históricos ou em citações específicas.
Do latim vulgar *apprehendere, aprehendere, composto de ad- 'a, para' e prehendere 'agarrar, pegar'.