apontara
Do latim 'apponere', que significa colocar ao lado, acrescentar, dirigir.
Origem
Deriva do verbo latino 'apponere', que significa 'colocar ao lado', 'juntar', 'aplicar', 'dedicar'.
Mudanças de sentido
O sentido original de 'colocar ao lado' ou 'aplicar' evoluiu para significados como 'indicar', 'mostrar', 'apontar uma direção', 'registrar', 'anotar', 'atingir um ponto' ou 'chegar a um valor'.
A forma verbal 'apontara' manteve seu sentido gramatical de ação pretérita anterior a outra ação pretérita, sem sofrer grandes ressignificações semânticas em si, mas seu uso se restringe a contextos mais formais.
Enquanto o verbo 'apontar' em si expandiu seus usos (ex: 'apontar um problema', 'apontar para o futuro'), a forma 'apontara' se manteve ligada à sua função gramatical específica, sendo mais comum em narrativas que descrevem eventos passados em sequência.
Primeiro registro
Registros do uso do verbo 'apontar' e suas conjugações, incluindo formas arcaicas do pretérito mais-que-perfeito, datam dos primeiros textos em português.
Momentos culturais
A forma 'apontara' é frequente em obras literárias que narram eventos históricos ou fictícios em tempos passados, como crônicas e romances de cavalaria, onde a precisão temporal era importante.
Presente em romances naturalistas e realistas, onde a descrição detalhada de ações passadas era uma característica estilística.
Comparações culturais
Inglês: O pretérito mais-que-perfeito simples ('pluperfect') como 'had pointed' tem função similar, mas o uso de formas verbais específicas para essa conjugação é mais comum em inglês do que em português moderno falado. Espanhol: O pretérito pluscuamperfecto ('había señalado' ou 'había apuntado') cumpre função análoga, com uso mais frequente na fala do que o equivalente em português. Francês: O plus-que-parfait ('avait montré' ou 'avait indiqué') também é usado para expressar ações passadas anteriores a outras. Italiano: O trapassato prossimo ('aveva indicato' ou 'aveva mostrato') tem função similar.
Relevância atual
A relevância de 'apontara' reside em sua função gramatical precisa para a escrita formal e acadêmica. Embora rara na linguagem coloquial, sua compreensão é essencial para a interpretação de textos mais antigos e para a escrita que exige rigor gramatical. É um marcador de formalidade e de um registro linguístico mais elevado.
Origem Latina e Formação Verbal
A palavra 'apontara' deriva do verbo 'apontar', que tem origem no latim 'apponere', significando 'colocar ao lado', 'juntar', 'aplicar'. A forma verbal 'apontara' é o pretérito mais-que-perfeito simples do indicativo, um tempo verbal que expressa uma ação concluída antes de outra ação passada.
Entrada e Consolidação no Português
O verbo 'apontar' e suas conjugações, incluindo 'apontara', foram incorporados ao português desde seus primórdios, com registros que remontam à Idade Média. A forma 'apontara' manteve sua função gramatical de indicar uma ação passada anterior a outra ação passada.
Uso Contemporâneo e Formalidade
Atualmente, 'apontara' é uma forma verbal formal, encontrada predominantemente em textos literários, documentos históricos, discursos formais e na escrita acadêmica. Seu uso na fala cotidiana é raro, sendo substituído por construções como 'tinha apontado' ou 'havia apontado'.
Do latim 'apponere', que significa colocar ao lado, acrescentar, dirigir.