apreciar
Do latim 'appretiare', que significa estimar, avaliar.
Origem
Do latim 'appretiare', que significa 'dar valor a', 'estimar', 'avaliar'. O prefixo 'ad-' (para) + 'pretium' (preço, valor).
Mudanças de sentido
Avaliar, estimar o valor de algo ou alguém.
Começa a incorporar o sentido de 'desfrutar', 'saborear', especialmente em relação a experiências sensoriais e artísticas. → ver detalhes
A transição para o sentido de 'desfrutar' ou 'saborear' reflete uma mudança cultural onde a apreciação estética e sensorial ganha mais destaque, afastando-se da mera avaliação econômica ou de mérito. Este uso se fortalece com o desenvolvimento da crítica literária e artística.
Mantém os sentidos de estimar, avaliar, reconhecer valor, mas também o de desfrutar com prazer e contemplação. É usado em contextos de gratidão ('aprecio sua ajuda') e de reconhecimento de qualidades ('aprecio sua inteligência').
Primeiro registro
Registros em textos literários e jurídicos da época, indicando o uso consolidado do verbo com o sentido de 'avaliar' ou 'estimar'.
Momentos culturais
A ascensão do Iluminismo e o interesse crescente pelas artes e pela cultura levaram a um uso mais frequente de 'apreciar' no sentido de 'desfrutar de obras de arte, música e literatura'.
A palavra é comum em críticas literárias, resenhas de filmes e programas de TV, e em discussões sobre gastronomia e vinhos, consolidando o sentido de 'saborear' e 'valorizar'.
Vida emocional
Associada a sentimentos positivos de reconhecimento, valorização, gratidão e prazer. Carrega um peso de sofisticação e discernimento quando usada no contexto de artes ou experiências sensoriais.
Vida digital
Presente em avaliações online de produtos e serviços, com termos como 'apreciei muito' ou 'não pude apreciar'.
Usada em legendas de redes sociais para expressar gratidão ou o desfrute de uma experiência ('apreciando a vista').
Comparações culturais
Inglês: 'Appreciate' compartilha a mesma raiz latina e os sentidos de valorizar, estimar e desfrutar. Espanhol: 'Apreciar' também deriva do latim e possui significados semelhantes, incluindo estimar, avaliar e desfrutar. Francês: 'Apprécier' segue a mesma linha etimológica e semântica.
Relevância atual
A palavra 'apreciar' mantém sua relevância no português brasileiro como um verbo versátil, capaz de expressar desde uma avaliação objetiva até um desfrute subjetivo e emocional. É fundamental em contextos de feedback, crítica e expressão de valor.
Origem Etimológica e Entrada no Português
Século XIII/XIV — Derivado do latim 'appretiare', que significa 'dar valor a', 'estimar', 'avaliar'. A palavra entrou no português através do latim vulgar, possivelmente com influências do francês antigo 'aprecier'.
Evolução de Sentido e Uso
Idade Média ao Renascimento — Uso ligado à avaliação de bens, mérito e valor intrínseco. Século XVIII/XIX — Expansão para o campo das artes e da percepção estética, com o sentido de 'desfrutar' ou 'saborear'. Século XX — Consolidação do uso formal e dicionarizado, com múltiplos significados: estimar, avaliar, reconhecer valor, desfrutar, ter em alta conta.
Uso Contemporâneo no Brasil
Atualidade — A palavra 'apreciar' é amplamente utilizada em contextos formais e informais, mantendo seus múltiplos significados. É comum em avaliações de desempenho, críticas de arte, gastronomia e em expressões de gratidão ou reconhecimento.
Do latim 'appretiare', que significa estimar, avaliar.