Palavras

apresentar-avaria

Formado pela junção do verbo 'apresentar' e do substantivo 'avaria'.

Origem

Século XVI

Deriva do verbo 'aviar' (dar vida, apressar, preparar), com o prefixo 'a-' e o sufixo verbal '-ar'. O substantivo 'avaria' (dano, estrago) precede a locução 'apresentar avaria'. A origem remonta ao latim vulgar *advariāre, possivelmente relacionado a 'varius' (diverso, mutável), indicando uma mudança para um estado indesejado.

Mudanças de sentido

Século XVI

Originalmente ligada a danos físicos em mercadorias ou embarcações, especialmente em contextos náuticos e comerciais.

Séculos XVII-XIX

Expansão para falhas em sistemas e processos, mantendo o caráter de dano ou defeito.

Século XX - Atualidade

Ampliação para uso figurado, descrevendo falhas em planos, ideias, relacionamentos ou sistemas abstratos. O sentido de 'manifestar um defeito' se mantém central.

A locução 'apresentar avaria' mantém seu sentido literal em contextos técnicos (mecânica, eletrônica, engenharia), mas ganha nuances figuradas em conversas cotidianas, indicando que algo não está funcionando como deveria, seja um objeto, um plano ou até mesmo o estado de saúde de alguém.

Primeiro registro

Século XVI

Registros de uso em documentos de navegação e comércio, descrevendo danos em cargas e navios. O termo 'avaria' como substantivo é anterior, mas a locução verbal se consolida neste período.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em relatos de viagens e aventuras marítimas na literatura, descrevendo os perigos e imprevistos da navegação.

Século XX

Comum em filmes e novelas que retratam acidentes, falhas mecânicas ou situações de crise, tanto no sentido literal quanto figurado.

Comparações culturais

Inglês: 'to show damage', 'to develop a fault', 'to break down'. Espanhol: 'presentar avería', 'sufrir daños'. Francês: 'subir des avaries', 'présenter un défaut'.

Relevância atual

A locução 'apresentar avaria' é de uso corrente no português brasileiro, tanto em contextos técnicos quanto informais. A palavra 'avaria' é amplamente compreendida como sinônimo de defeito ou dano. A expressão é utilizada para descrever falhas em objetos, sistemas, planos e até mesmo em situações cotidianas que não saem como esperado.

Formação do Verbo e Primeiros Usos

Século XVI - O verbo 'aviar' (dar vida, apressar, preparar) já existia. A partir dele, com o prefixo 'a-' (intensificador ou direção) e o sufixo '-ar' (formador de verbos), surge 'avaria' como substantivo, referindo-se a dano, estrago. O verbo 'avarias' (no sentido de causar avaria) se consolida no uso náutico e comercial para descrever danos em cargas ou embarcações. A forma 'apresentar avaria' surge como uma locução verbal, indicando o ato de manifestar ou expor um dano.

Consolidação e Expansão do Uso

Séculos XVII-XIX - A locução 'apresentar avaria' se torna comum em documentos legais, relatórios de inspeção e correspondências comerciais, especialmente no contexto de transporte marítimo e terrestre. O sentido se expande para além de danos físicos, podendo indicar falhas em sistemas ou processos.

Uso Moderno e Contextos Diversificados

Século XX - Atualidade - A locução 'apresentar avaria' é amplamente utilizada em diversos contextos, desde a mecânica automotiva e eletrônica até a linguagem figurada para descrever falhas em planos, relacionamentos ou sistemas sociais. O termo 'avaria' em si se populariza como sinônimo de defeito ou dano.

apresentar-avaria

Formado pela junção do verbo 'apresentar' e do substantivo 'avaria'.

PalavrasConectando idiomas e culturas