apuros
Origem incerta, possivelmente do latim 'appulsus' (aproximação, choque) ou relacionado a 'apertus' (apertado).
Origem
Do latim 'appretiare', que significa 'avaliar', 'estimar', 'dar valor'. Relacionado a 'preço'.
Mudanças de sentido
Avaliação, estimativa de valor.
Estimativa de valor em dinheiro, preço, custo.
Situação de dificuldade, aperto, perigo, especialmente financeiro.
O plural 'apuros' enfatiza a multiplicidade de problemas ou a gravidade da situação, tornando-se uma expressão comum para descrever aperto financeiro, dificuldades em geral ou momentos de perigo iminente.
Primeiro registro
Registros em textos portugueses medievais, com o sentido de avaliação e preço, evoluindo para o sentido de dificuldade em textos posteriores.
Momentos culturais
Presente em literatura clássica e popular brasileira, descrevendo situações de escassez e perigo. Ex: 'O Alienista' de Machado de Assis, onde personagens podem enfrentar apuros financeiros ou sociais.
Comum em letras de música popular brasileira, retratando dificuldades da vida urbana e social.
Conflitos sociais
A palavra 'apuros' frequentemente descreve as consequências de crises econômicas, desemprego e desigualdade social, refletindo as dificuldades enfrentadas por camadas menos favorecidas da população.
Vida emocional
Associada a sentimentos de ansiedade, estresse, medo e urgência. O termo evoca a sensação de estar encurralado ou sob pressão.
Vida digital
Usada em fóruns e redes sociais para descrever situações financeiras difíceis ou problemas cotidianos. Frequentemente aparece em posts sobre 'como sair dos apuros' ou 'evitar apuros'.
Pode aparecer em memes relacionados a situações cômicas de aperto ou improviso.
Representações
Comum em novelas e filmes brasileiros para descrever tramas envolvendo dívidas, chantagens, perseguições ou situações de perigo para os personagens.
Comparações culturais
Inglês: 'trouble', 'difficulty', 'tight spot', 'pickle'. Espanhol: 'apuros', 'dificultades', 'aprietos'. Francês: 'ennuis', 'difficultés', 'embarras'. Alemão: 'Schwierigkeiten', 'Notlage'.
Relevância atual
A palavra mantém sua relevância no português brasileiro, sendo um termo cotidiano para descrever situações de aperto financeiro, dificuldades pessoais ou perigos iminentes. É uma palavra de uso geral e compreendida em todos os contextos.
Origem Latina e Primeiros Usos
Século XIII - Deriva do latim 'appretiare', que significa 'avaliar', 'estimar', 'dar valor'. Inicialmente, referia-se a uma avaliação ou estimativa de algo.
Evolução do Sentido para Dificuldade
Séculos XIV-XVI - O sentido começa a migrar para 'estimar o valor de algo em dinheiro', aproximando-se de 'preço' e, por extensão, de 'custo'. A ideia de 'dar valor' pode implicar em 'ter que pagar por algo', gerando a conotação de aperto.
Consolidação no Português e Uso Atual
Séculos XVII-Atualidade - A palavra 'apuros' (no plural) se consolida com o sentido de 'situação de dificuldade, aperto, perigo', especialmente financeiro. O plural reforça a ideia de múltiplos problemas ou de uma situação complexa.
Origem incerta, possivelmente do latim 'appulsus' (aproximação, choque) ou relacionado a 'apertus' (apertado).