Palavras

argamassar

Derivado de 'argamassa' + sufixo verbal '-ar'.

Origem

Século XV/XVI

Deriva do árabe hispânico 'al-harjasa', que por sua vez vem do grego 'kóllax' (cola, adesivo). O substantivo 'argamassa' precede o verbo.

Mudanças de sentido

Século XV/XVI - XIX

Sentido primário e literal: aplicar argamassa na construção civil. Referência a revestir, rebocar, unir materiais com a mistura.

Século XX - Atualidade

Expansão para uso figurado: encobrir, disfarçar, unir de forma sólida. Ex: 'argamassar as diferenças', embora este uso seja menos frequente que o literal.

O sentido figurado é uma extensão metafórica do ato de cobrir e unir. A argamassa, ao selar e unir superfícies, passa a simbolizar a ação de tornar algo coeso ou de ocultar imperfeições sob uma camada uniforme.

Primeiro registro

Século XV/XVI

Registros em textos de arquitetura e engenharia da época, como tratados sobre construção e manuais práticos. A forma verbal 'argamassar' aparece em contextos que descrevem o ofício de pedreiros e construtores.

Momentos culturais

Séculos XVII a XIX

Presente em descrições de obras arquitetônicas históricas, relatos de construção de igrejas, fortes e edifícios coloniais no Brasil e em Portugal.

Século XX

Mencionado em literatura que retrata a vida urbana e rural, frequentemente associado ao trabalho braçal e à construção de moradias.

Comparações culturais

Inglês: 'to plaster' (sentido literal e figurado de cobrir, como em 'to plaster over the cracks'). Espanhol: 'argamasar' ou 'revocar' (sentido literal na construção). Italiano: 'intonicare' (sentido literal).

Relevância atual

Atualidade

O termo 'argamassar' mantém sua forte relevância no vocabulário técnico da construção civil no Brasil. O uso figurado é menos comum, mas compreendido em contextos específicos de ocultação ou união forçada. Não há registros de viralizações ou uso em memes significativos.

Origem Latina e Entrada no Português

Século XV/XVI — Deriva do árabe hispânico 'al-harjasa', que por sua vez vem do grego 'kóllax' (cola, adesivo). A palavra 'argamassa' surge em textos portugueses antigos referindo-se à mistura de cal, areia e água usada na construção. A forma verbal 'argamassar' acompanha o substantivo.

Consolidação no Uso Construtivo

Séculos XVII a XIX — O termo 'argamassar' é amplamente utilizado em tratados de arquitetura, engenharia e manuais de construção. Refere-se especificamente ao ato de aplicar argamassa em paredes, pisos e tetos, tanto em obras novas quanto em reparos. O uso é técnico e descritivo.

Expansão para Uso Figurado e Contemporâneo

Século XX até a Atualidade — O sentido literal de cobrir com argamassa começa a ser expandido para usos figurados. 'Argamassar' pode significar encobrir, disfarçar, ou unir elementos de forma sólida, embora menos comum que o sentido literal. O uso técnico na construção civil permanece forte.

argamassar

Derivado de 'argamassa' + sufixo verbal '-ar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas