arrecadara
Do latim 'arrecogere', que significa recolher, juntar.
Origem
Derivação do verbo 'arrecadar', com origem possivelmente do latim vulgar *recaptare ('recapturar') ou do árabe hispânico *arraqqaḍ ('depósito'). O sufixo '-ara' é característico do pretérito mais-que-perfeito simples do indicativo.
Mudanças de sentido
O sentido central de 'juntar', 'recolher', 'cobrar' (especialmente impostos, dinheiro, bens) permaneceu estável. A forma verbal 'arrecadara' manteve seu valor gramatical de ação pretérita anterior a outra ação pretérita.
Embora o sentido do verbo 'arrecadar' seja estável, o uso da forma 'arrecadara' diminuiu na linguagem falada em favor de construções mais simples ou compostas, como 'arrecadou' ou 'tinha arrecadado'.
Primeiro registro
Registros de uso do verbo 'arrecadar' e suas conjugações, incluindo formas do pretérito mais-que-perfeito, em documentos administrativos e literários da época.
Momentos culturais
Presença em textos literários e documentos oficiais que narravam ou regulamentavam a coleta de impostos e a gestão financeira de propriedades e do Estado.
Comparações culturais
Inglês: O conceito de 'arrecadar' (como coletar fundos) é expresso por 'to collect', 'to raise funds', 'to gather'. A forma verbal 'arrecadara' seria traduzida por 'had collected', 'had raised'. Espanhol: O verbo correspondente é 'recaudar', e a forma verbal seria 'había recaudado' (pretérito mais-que-perfeito composto) ou, mais raramente, 'recaudara' (pretérito mais-que-perfeito simples, menos comum no uso moderno).
Relevância atual
A forma 'arrecadara' é gramaticalmente válida e utilizada em contextos formais, especialmente em documentos legais, financeiros e contábeis, onde a precisão gramatical é essencial. Sua relevância reside na manutenção da norma culta da língua portuguesa.
Origem Etimológica
A palavra 'arrecadara' deriva do verbo 'arrecadar', que tem origem incerta, possivelmente do latim vulgar *recaptare, 'recapturar', ou do árabe hispânico *arraqqaḍ, 'depósito'. O sufixo '-ara' indica a forma verbal do pretérito mais-que-perfeito simples do indicativo.
Entrada e Evolução na Língua Portuguesa
O verbo 'arrecadar' e suas conjugações, como 'arrecadara', foram incorporados ao português ao longo dos séculos, com o sentido principal de juntar, recolher, cobrar (impostos, dinheiro). A forma 'arrecadara' é gramaticalmente correta e foi utilizada na literatura e em documentos formais.
Uso Contemporâneo
A forma 'arrecadara' é considerada formal e gramaticalmente correta, mas seu uso é menos frequente na linguagem coloquial moderna, que tende a preferir o pretérito perfeito ('arrecadou') ou o mais-que-perfeito composto ('tinha arrecadado'). No entanto, ainda é encontrada em textos formais, jurídicos, financeiros e literários.
Do latim 'arrecogere', que significa recolher, juntar.