arrecade

Do latim 'arrecipere', que significa receber ou recolher.

Origem

Século XIV

Deriva do latim 'arrecadare', com o sentido de recolher, juntar, cobrar. O prefixo 'ad-' indica direção ou adição, e 'recadare' remete a 'cadere' (cair), sugerindo a ideia de algo que cai ou é trazido para um local específico, como em um cofre ou tesouro.

Mudanças de sentido

Séculos XV - XVIII

O sentido original de recolher e juntar se mantém, mas a aplicação se expande para contextos de cobrança de impostos, taxas e contribuições, especialmente em documentos oficiais e administrativos.

Atualidade

O verbo 'arrecadar' mantém seu núcleo semântico de coletar, mas é frequentemente empregado em contextos financeiros, fiscais e de arrecadação de fundos para causas sociais ou eventos.

A forma 'arrecade' é especificamente uma conjugação verbal, não um substantivo ou adjetivo, e seu uso é restrito a frases que exigem o modo subjuntivo ou imperativo, como 'É importante que o governo arrecade impostos' ou 'Arrecade fundos para a caridade'.

Primeiro registro

Século XV

Registros de uso do verbo 'arrecadar' em documentos administrativos e jurídicos da época, indicando a prática de coleta de tributos e rendas.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

A palavra 'arrecadar' e suas formas verbais eram centrais na administração colonial e imperial, ligadas à coleta de impostos sobre produtos como açúcar, ouro e diamantes, refletindo a estrutura econômica e fiscal da época.

Século XX

O verbo aparece em contextos literários e jornalísticos, muitas vezes associado a instituições financeiras, governamentais ou a campanhas de doação.

Comparações culturais

Inglês: 'Collect', 'gather', 'levy'. O verbo 'collect' é amplamente usado para arrecadação de fundos e impostos. 'Levy' é mais específico para impostos e taxas. Espanhol: 'Recaudar', 'cobrar'. 'Recaudar' é o equivalente mais direto para arrecadar fundos e impostos, enquanto 'cobrar' pode ter um sentido mais amplo de exigir pagamento. Francês: 'Collecter', 'percevoir'. 'Collecter' é usado para juntar, coletar, e 'percevoir' é mais específico para a cobrança de impostos e taxas.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'arrecade' é uma conjugação verbal formal, encontrada em textos legais, financeiros e administrativos. Sua relevância reside na precisão terminológica para descrever o ato de coletar recursos, seja para o Estado, para instituições de caridade ou para eventos específicos. É uma palavra que carrega um peso de oficialidade e responsabilidade.

Origem Etimológica

Século XIV - do latim 'arrecadare', que significa recolher, juntar, cobrar.

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'arrecadar' e suas derivações, como 'arrecade', entram no vocabulário português possivelmente com a influência do latim vulgar e se consolidam ao longo dos séculos.

Uso Contemporâneo

A forma 'arrecade' é a conjugação do verbo 'arrecadar' na segunda pessoa do singular do presente do subjuntivo ou na terceira pessoa do singular do imperativo. Seu uso é formal e dicionarizado, frequentemente associado à coleta de impostos, fundos ou bens.

arrecade

Do latim 'arrecipere', que significa receber ou recolher.

PalavrasConectando idiomas e culturas