arregalar
Derivado de 'ar' + 'regalar', possivelmente com influência de 'alargar'.
Origem
Possível derivação de 'arre-' (intensificador) + 'galho'/'gala' (aberto/dilatado) ou do latim vulgar 'arrectare' (erguer, esticar).
Mudanças de sentido
Principalmente 'abrir os olhos de forma exagerada por espanto, medo ou surpresa'.
Mantém o sentido principal de dilatação ocular por emoção intensa, podendo também significar simplesmente abrir ou dilatar algo em sentido mais amplo, embora menos comum.
O sentido de 'abrir ou dilatar' em geral, sem a conotação emocional específica, é uma extensão do sentido primário de dilatação dos olhos. O contexto RAG classifica a palavra como 'formal/dicionarizada', indicando que seu uso é reconhecido e registrado.
Primeiro registro
Registros em textos literários e documentais da época, embora datas exatas de primeiro uso sejam difíceis de precisar sem um corpus linguístico específico.
Momentos culturais
Presente em obras literárias brasileiras e portuguesas para descrever reações de personagens a eventos chocantes ou surpreendentes, contribuindo para a caracterização e o drama.
Vida emocional
Fortemente associada a emoções intensas como espanto, medo, surpresa, choque e admiração. A palavra carrega um peso emocional significativo, descrevendo uma reação física visível a um estado interior perturbador ou excitante.
Comparações culturais
Inglês: 'to widen one's eyes', 'to stare' (com conotação de espanto). Espanhol: 'abrir los ojos como platos', 'desorbitar los ojos'. Ambas as línguas possuem expressões que descrevem a dilatação ocular por surpresa ou espanto, com nuances semelhantes ao português.
Relevância atual
A palavra 'arregalar' continua sendo um termo vívido e expressivo na língua portuguesa brasileira, utilizado para descrever uma reação humana universal. Sua classificação como 'Palavra formal/dicionarizada' (contexto RAG) atesta sua permanência no léxico padrão.
Origem Etimológica
A palavra 'arregalar' tem origem incerta, mas é provável que derive de 'arre-' (intensificador) + 'galho' ou 'gala' (termo que pode se referir a algo aberto ou dilatado, possivelmente relacionado a 'gale', do latim 'galea', que significa capacete, ou a 'gala', que pode ter sentido de esplendor ou ostentação). Outra hipótese é a ligação com o latim vulgar 'arrectare', que significa erguer, esticar, o que se alinha com a ideia de dilatação.
Entrada e Evolução no Português
A palavra 'arregalar' surge no português, possivelmente a partir do século XVI ou XVII, com o sentido de abrir os olhos de forma exagerada, geralmente por espanto, medo ou surpresa. O uso se consolida em textos literários e cotidianos.
Uso Contemporâneo
Em português brasileiro, 'arregalar' mantém seu sentido principal de dilatar os olhos por emoção intensa. É uma palavra comum na linguagem falada e escrita, presente em diversas situações, desde descrições literárias até conversas informais. O contexto RAG indica que é uma 'Palavra formal/dicionarizada', o que sugere sua aceitação e registro em dicionários.
Derivado de 'ar' + 'regalar', possivelmente com influência de 'alargar'.