Palavras

arruinar-o-role

Combinação da expressão 'arruinar' com a gíria 'role' (situação, evento, passeio).

Origem

Século XVI

Derivação de 'arruinar' (latim 'ruinare', cair, desmoronar) + pronome oblíquo átono 'o', indicando a ação de arruinar algo específico. O termo 'rolê' tem origem incerta, possivelmente do francês 'rôle' (lista, papel) ou latim 'rotulus' (rolo), evoluindo para significar passeio, volta, situação.

Mudanças de sentido

Século XVI

O verbo 'arruinar' significava destruir, arruinar, desmoronar. O pronome 'o' referia-se a um objeto ou plano. O termo 'rolê' ainda não estava consolidado com o sentido de passeio ou situação social.

Anos 1980/1990

A junção 'arruinar o rolê' consolida o sentido de estragar um passeio, uma festa, um encontro ou uma situação social agradável. O 'rolê' passa a ser entendido como o evento ou a ocasião que está sendo prejudicada.

Anos 2000 - Atualidade

O sentido se mantém, mas a aplicação se expande para qualquer plano, evento ou situação que possa ser prejudicada, mesmo que não seja um passeio literal. O descuido ou a ação inesperada são frequentemente implícitos. → ver detalhes TEXTO_EXPANDIDO

A expressão 'arruinar o rolê' é usada para descrever a ação de estragar uma situação, seja ela um evento social, um plano de viagem, uma oportunidade de negócio ou até mesmo um momento de lazer. O 'rolê' pode ser interpretado de forma mais ampla como 'a coisa toda', 'o momento', 'a situação'. O estrago pode ser causado por uma pessoa específica, por um imprevisto ou por um erro. Exemplo: 'Ele esqueceu de comprar os ingressos e arruinou o rolê do show.'

Primeiro registro

Anos 1980/1990

Registros informais em conversas, gírias urbanas e manifestações culturais juvenis. Dificilmente encontrado em registros formais antes dos anos 2000.

Momentos culturais

Anos 1990 - Atualidade

Presente em letras de música popular brasileira (MPB), funk, rap e em diálogos de filmes e novelas que retratam o cotidiano jovem e urbano.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

Amplamente utilizada em redes sociais (Twitter, Instagram, TikTok) como hashtag, em legendas de posts e em memes. Frequentemente associada a situações cômicas de imprevistos ou erros que prejudicam planos. Ex: #ArruineiORolê.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to ruin the vibe', 'to mess things up', 'to spoil the fun'. Espanhol: 'arruinar la fiesta', 'estropear el plan', 'aguar la fiesta'. Francês: 'gâcher la fête', 'ruiner le plan'.

Relevância atual

Atualidade

A expressão 'arruinar o rolê' continua sendo uma gíria vibrante e amplamente utilizada no português brasileiro informal, especialmente entre jovens e em contextos digitais, para descrever de forma concisa e expressiva a ideia de estragar uma situação ou plano.

Origem e Entrada no Português

Século XVI - Derivação de 'arruinar' (do latim ruinare, cair, desmoronar) com o sufixo '-o' e o pronome 'o', indicando a ação de arruinar algo específico. O termo 'role' (ou 'rolê') surge posteriormente, com origem incerta, possivelmente do francês 'rôle' (lista, papel) ou do latim 'rotulus' (rolo), evoluindo para significar passeio, volta, ou situação.

Consolidação do Sentido e Uso Popular

Anos 1980/1990 - A expressão 'arruinar o rolê' ganha força no português brasileiro informal, especialmente entre jovens, para descrever a ação de estragar uma situação social, um passeio ou um plano.

Uso Contemporâneo e Digital

Anos 2000 - Atualidade - A expressão se mantém popular no vocabulário informal e se expande para o ambiente digital, sendo usada em redes sociais, memes e conversas online. O sentido de estragar algo, muitas vezes por descuido ou ação inesperada, permanece central.

arruinar-o-role

Combinação da expressão 'arruinar' com a gíria 'role' (situação, evento, passeio).

PalavrasConectando idiomas e culturas