arruinareis
Do latim 'ruina', com o prefixo 'a-' e o sufixo verbal '-ar'.
Origem
Deriva do latim vulgar *arruinare*, do latim clássico *ruina* (queda, desmoronamento) + prefixo *ad-* (direção, intensificação).
Mudanças de sentido
Causar a queda, derrubar, destruir.
Destruir, devastar, levar à ruína.
Empobrecer, falir, perder bens ou reputação. A forma 'arruinareis' mantém o sentido de uma ação futura de destruição ou ruína direcionada a 'vós'.
Primeiro registro
Registros em textos literários e jurídicos do português arcaico, onde o verbo 'arruinar' e suas conjugações aparecem com o sentido de destruir ou causar ruína.
Momentos culturais
A palavra 'arruinar' e suas conjugações eram comuns em crônicas históricas, poemas épicos e textos religiosos, descrevendo batalhas, catástrofes naturais ou a queda de impérios e indivíduos.
A forma 'arruinareis' pode ser encontrada em obras literárias que emulam o português clássico ou em traduções de textos antigos, mantendo um tom formal e elevado.
Comparações culturais
Inglês: A forma verbal correspondente seria 'you will ruin' (para 'you' plural). O verbo 'to ruin' tem origem no francês antigo 'ruine' (queda, ruína), similar ao latim. Espanhol: A forma verbal seria 'arruinaréis' (segunda pessoa do plural, futuro do indicativo), mantendo a conjugação e o sentido de destruir ou arruinar, também derivada do latim *ruina*. Francês: 'vous ruinerez', do verbo 'ruiner', com a mesma raiz latina.
Relevância atual
No português brasileiro contemporâneo, a forma 'arruinareis' é considerada arcaica e raramente utilizada na comunicação oral ou escrita informal. Seu uso é praticamente inexistente fora de contextos acadêmicos, literários ou de preservação linguística. O verbo 'arruinar' ainda existe, mas as conjugações mais comuns para a segunda pessoa do plural são 'vocês vão arruinar' ou 'vocês arruinarão'.
Origem Etimológica e Latim Vulgar
Século V-VI d.C. — Deriva do latim vulgar *arruinare*, que por sua vez vem do latim clássico *ruina* (queda, desmoronamento), com o prefixo *ad-* (direção, intensificação). O sentido original remete a causar a queda, derrubar, destruir.
Entrada no Português e Idade Média
Século XIII-XIV — O verbo 'arruinar' e suas formas conjugadas, como 'arruinareis', entram no vocabulário do português arcaico, mantendo o sentido de destruir, devastar, levar à ruína. O uso era comum em textos jurídicos, religiosos e literários.
Evolução de Sentido e Uso
Séculos XV-XIX — O verbo 'arruinar' expande seu uso para significar também empobrecer, falir, perder bens ou reputação. A forma 'arruinareis' (segunda pessoa do plural, futuro do presente do indicativo) era utilizada em contextos formais e literários, refletindo a conjugação verbal da época.
Uso Contemporâneo e Digital
Século XX-XXI — A forma 'arruinareis' é considerada arcaica e incomum no português brasileiro contemporâneo. Seu uso é restrito a contextos literários que buscam evocar um estilo antigo, ou em estudos linguísticos. O verbo 'arruinar' em si ainda é usado, mas com preferência por outras conjugações ('vocês vão arruinar', 'vocês arruinarão').
Do latim 'ruina', com o prefixo 'a-' e o sufixo verbal '-ar'.