Palavras

artimanha

Derivado de 'artimanhar', possivelmente do latim 'artimonia', que significa 'astúcia'.

Origem

Século XVI

Deriva do verbo 'artimanhar', possivelmente de origem incerta, com influências do latim 'artem' (arte) e 'manu' (mão), indicando habilidade astuta ou manual.

Mudanças de sentido

Séculos XVII-XIX

Consolidação do sentido de estratagema, ardil, trapaça, com conotação negativa de dissimulação ou desonestidade.

Século XX-Atualidade

Mantém o sentido de ardil, mas pode ser usada de forma mais branda para descrever uma solução criativa ou uma manobra inteligente, dependendo do contexto.

A palavra é classificada como formal/dicionarizada, indicando seu lugar no vocabulário padrão da língua portuguesa, conforme '4_lista_exaustiva_portugues.txt'.

Primeiro registro

Século XVI

A palavra 'artimanha' e seu verbo derivado 'artimanhar' começam a aparecer em textos da época, indicando seu estabelecimento no léxico português.

Momentos culturais

Séculos XVII-XIX

Frequente em obras literárias e teatrais para caracterizar personagens astutos, vilões ou situações de intriga e engano.

Século XX

Utilizada em discursos políticos e jornalísticos para descrever manobras de poder ou estratégias de negociação.

Conflitos sociais

Período Colonial e Imperial

Associada a práticas de escravocratas e exploradores para manter o controle social e econômico através de subterfúgios.

Século XX

Usada para descrever táticas de corrupção e manipulação em esferas governamentais e empresariais.

Vida emocional

Predominantemente

A palavra carrega um peso negativo, associado à desonestidade, engano e falta de transparência. Pode evocar desconfiança e repulsa.

Representações

Novelas e Filmes

Frequentemente atribuída a personagens maquiavélicos, vilões ou indivíduos que buscam ascensão social por meios ilícitos.

Comparações culturais

Inglês: 'trick', 'ruse', 'stratagem', 'wile'. Espanhol: 'artimaña', 'truco', 'ardid', 'engaño'. O espanhol 'artimaña' é um cognato direto e mantém um sentido muito similar. O inglês 'trick' pode ser mais amplo, abrangendo desde uma brincadeira até um engano.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'artimanha' continua a ser utilizada no português brasileiro para descrever ações astutas, ardilosas ou fraudulentas. Sua formalidade é atestada por sua presença em dicionários e vocabulários formais, como indicado em '4_lista_exaustiva_portugues.txt'.

Origem e Entrada no Português

Século XVI - Deriva do verbo 'artimanhar', possivelmente de origem incerta, mas com influências do latim 'artem' (arte) e 'manu' (mão), sugerindo habilidade manual ou astúcia. A palavra 'artimanha' surge como um substantivo para designar o ato ou o resultado dessa habilidade astuta.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XVII-XIX - Consolida-se o sentido de estratagema, ardil, trapaça, frequentemente associado a ações dissimuladas ou desonestas. O uso é comum em narrativas literárias e relatos históricos para descrever manobras políticas ou pessoais.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - Mantém o sentido de estratagema ou ardil, mas pode ser usada de forma mais branda para descrever uma solução criativa ou uma manobra inteligente, dependendo do contexto. A palavra 'artimanha' é formal/dicionarizada, conforme identificado em '4_lista_exaustiva_portugues.txt'.

artimanha

Derivado de 'artimanhar', possivelmente do latim 'artimonia', que significa 'astúcia'.

PalavrasConectando idiomas e culturas