assegurar-a-protecao

Derivado do verbo 'assegurar' e do substantivo 'proteção'.

Origem

Latim Vulgar

'Assegurar' do latim 'securus' (livre de cuidado, seguro) + 'ad-' (direção) + 'securare' (tornar seguro). 'Proteção' do latim 'protectio', de 'protegere' (cobrir, defender).

Mudanças de sentido

Formação do Português

Locução verbal para expressar a ação de tornar algo ou alguém seguro.

Período Moderno

Consolidação em contextos jurídicos, administrativos e militares, com ênfase em garantias formais.

Atualidade

Expansão para segurança pública, privada, digital e pessoal, com foco na ação de garantir e no estado de proteção.

A locução 'assegurar a proteção' é frequentemente usada em campanhas de conscientização sobre segurança no trânsito, segurança alimentar, segurança cibernética e proteção de grupos vulneráveis. Ganha um caráter proativo e preventivo.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em documentos notariais e jurídicos medievais em português, atestando o uso da locução para formalizar garantias de segurança em transações e acordos. (Referência: corpus_documentos_medievais.txt)

Momentos culturais

Século XIX

Presença em discursos políticos e constitucionais sobre a garantia de direitos e a segurança do Estado.

Anos 1980-1990

Uso frequente em campanhas de segurança pública e em debates sobre a violência urbana no Brasil.

Anos 2000-Atualidade

Popularização em discussões sobre segurança digital, proteção de dados e privacidade online.

Conflitos sociais

Século XX

Debates sobre a eficácia das políticas de segurança pública em assegurar a proteção de todos os cidadãos, especialmente em áreas de vulnerabilidade social.

Atualidade

Discussões sobre a 'proteção' versus 'vigilância' no contexto da segurança digital e a tensão entre segurança e liberdade individual.

Vida emocional

Geral

Associada a sentimentos de segurança, confiança, tranquilidade e, por vezes, a preocupação e ansiedade quando a proteção é percebida como insuficiente ou ameaçada.

Vida digital

Atualidade

Altamente presente em conteúdos sobre cibersegurança, dicas de proteção de contas online, e em notícias sobre violações de dados. Termos como 'assegurar a proteção de dados' são comuns em buscas.

Atualidade

Utilizada em posts de redes sociais por empresas de segurança, órgãos governamentais e influenciadores digitais focados em tecnologia e bem-estar.

Representações

Cinema e Televisão

Frequentemente ouvida em diálogos de filmes e séries de ação, suspense e dramas policiais, onde personagens buscam 'assegurar a proteção' de si mesmos, de outros ou de informações cruciais.

Novelas

Pode aparecer em tramas que envolvem mistério, crimes ou disputas de poder, onde a segurança de personagens é um elemento central da narrativa.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'to ensure protection' ou 'to secure protection'. Espanhol: 'asegurar la protección'. Francês: 'assurer la protection'. Alemão: 'Schutz gewährleisten' ou 'Sicherheit gewährleisten'. A estrutura e o sentido são amplamente equivalentes, refletindo a necessidade universal de expressar a garantia de segurança.

Relevância atual

Atualidade

A locução 'assegurar a proteção' mantém sua relevância em um mundo cada vez mais complexo em termos de segurança física, digital e social. É um termo chave em discussões sobre políticas públicas, direitos humanos, privacidade e bem-estar.

Origem e Consolidação Medieval

Século XIII - Formação do português a partir do latim vulgar. O termo 'assegurar' deriva do latim 'securus' (livre de cuidado, seguro), com o prefixo 'ad-' (direção, aproximação) e o verbo 'securare' (tornar seguro). 'Proteção' vem do latim 'protectio', de 'protegere' (cobrir, defender). A junção 'assegurar a proteção' surge como uma locução verbal para expressar a ideia de tornar algo ou alguém seguro.

Evolução e Uso na Língua Moderna

Séculos XV-XIX - A locução 'assegurar a proteção' se consolida no vocabulário formal e jurídico, referindo-se a garantias de segurança em contratos, leis e na administração pública. O uso se expande para contextos militares e de defesa.

Uso Contemporâneo e Ressignificações

Século XX-Atualidade - A locução mantém seu sentido original em contextos formais, mas ganha novas nuances em discursos de segurança pública, privada, tecnológica e pessoal. É comum em campanhas de conscientização e em debates sobre direitos e garantias.

assegurar-a-protecao

Derivado do verbo 'assegurar' e do substantivo 'proteção'.

PalavrasConectando idiomas e culturas