atentamos
Do latim attentare, 'tentar, experimentar, dirigir a atenção'.
Origem
Deriva do latim 'intentare', com significados de 'dirigir para', 'apontar', 'esforçar-se', 'tentar'.
Mudanças de sentido
Mantém os sentidos de 'prestar atenção', 'observar', 'considerar' e 'tentar'.
Os sentidos originais de atenção, observação e tentativa permanecem.
A forma 'atentamos' é usada em frases como 'Nós atentamos para os detalhes' (prestamos atenção), 'Nós atentamos à lei' (observamos, cumprimos) ou 'Nós atentamos em resolver o problema' (tentamos).
Primeiro registro
Registros do verbo 'atentar' e suas conjugações, incluindo 'atentamos', são encontrados em textos medievais da língua portuguesa.
Momentos culturais
Presente em obras literárias de diversas épocas, desde crônicas e poesia até romances e ensaios, refletindo o uso padrão da língua.
Comparações culturais
Inglês: 'we pay attention', 'we notice', 'we try'. Espanhol: 'prestamos atención', 'notamos', 'intentamos'. O conceito de 'atentar' é universal, mas a forma verbal específica varia.
Relevância atual
A palavra 'atentamos' mantém sua relevância como uma forma verbal comum e essencial na comunicação em português brasileiro, utilizada em diversos registros linguísticos.
Origem Etimológica
O verbo 'atentar' tem origem no latim 'intentare', que significa 'dirigir para', 'apontar', 'esforçar-se', 'tentar'. A forma 'atentamos' é a primeira pessoa do plural do presente do indicativo.
Entrada e Evolução no Português
O verbo 'atentar' já estava presente no português arcaico, mantendo seus sentidos de 'prestar atenção', 'observar', 'considerar' e 'tentar'. A forma 'atentamos' acompanha essa evolução.
Uso Contemporâneo
Em português brasileiro, 'atentamos' é amplamente utilizado em contextos formais e informais, mantendo os significados de 'prestamos atenção', 'observamos', 'consideramos' ou 'tentamos'.
Do latim attentare, 'tentar, experimentar, dirigir a atenção'.