Palavras

atentar-contra

Verbo 'atentar' (do latim attentare) + preposição 'contra'.

Origem

Latim

Do latim 'attentare' (tentar, experimentar, aproximar-se, dirigir a atenção) + 'contra' (em oposição, contra).

Mudanças de sentido

Latim

Ação de dirigir a atenção de forma oposta ou hostil.

Português Antigo

Começa a adquirir o sentido de violar, desrespeitar, infringir leis ou normas.

Português Moderno (Brasil)

Mantém o sentido de violação, desrespeito, infração, com forte conotação de transgressão a regras, leis ou direitos. Ex: 'atentar contra a vida', 'atentar contra o patrimônio', 'atentar contra a dignidade'.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos jurídicos e religiosos medievais em latim vulgar e início do português.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias que retratam conflitos sociais e legais, como em romances de Machado de Assis, onde a transgressão de normas é um tema recorrente.

Século XX

Frequente em notícias e debates sobre direitos humanos e legislação penal no Brasil.

Conflitos sociais

Atualidade

A locução é central em discussões sobre crimes, violência, corrupção e violação de direitos, sendo um termo chave em debates políticos e sociais no Brasil.

Vida emocional

Geral

Associada a sentimentos de indignação, repúdio, justiça e punição. Carrega um peso negativo forte, indicando uma ação condenável.

Vida digital

Atualidade

Comum em notícias online, artigos de opinião e discussões em redes sociais sobre crimes, política e violações de direitos. Raramente aparece em memes ou internetês com sentido alterado, mantendo seu peso semântico original.

Representações

Século XX - Atualidade

Frequentemente utilizada em novelas, filmes e séries brasileiras para descrever atos criminosos, traições ou quebras de confiança entre personagens.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'to infringe', 'to violate', 'to offend against'. Espanhol: 'atentar contra', 'atentar en contra de'. Francês: 'enfreindre', 'violer', 'porter atteinte à'.

Relevância atual

Atualidade

A locução 'atentar contra' mantém alta relevância no português brasileiro, sendo um termo essencial para descrever e condenar ações que violam leis, normas sociais, direitos individuais e coletivos. É um marcador linguístico de transgressão e desrespeito.

Origem Latina e Formação

Século XIII - O verbo 'atentar' deriva do latim 'attentare', que significa 'tentar', 'experimentar', 'aproximar-se', 'dirigir a atenção'. A preposição 'contra' vem do latim 'contra', indicando oposição ou direção oposta. A junção 'atentar contra' surge como uma locução verbal para expressar a ação de dirigir a atenção de forma hostil ou oposta a algo ou alguém.

Evolução no Português

Idade Média a Século XIX - A locução 'atentar contra' se consolida na língua portuguesa, sendo utilizada em contextos jurídicos, religiosos e sociais para descrever atos de desrespeito, violação de leis, normas ou princípios. O sentido de 'atacar' ou 'ofender' se torna proeminente.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX e Atualidade - A locução mantém seu sentido de violação e desrespeito, sendo amplamente empregada em discursos formais (jurídicos, jornalísticos) e informais. No Brasil, é comum em notícias sobre crimes, infrações e atos de desrespeito a direitos ou instituições. A carga semântica de transgressão é forte.

atentar-contra

Verbo 'atentar' (do latim attentare) + preposição 'contra'.

PalavrasConectando idiomas e culturas