aterrissavam
Do espanhol 'aterrizar', derivado de 'terra'.
Origem
Derivação do francês 'atterrir', que por sua vez tem origem no latim vulgar *ad terram ('à terra'). O termo original em francês remonta ao século XIX, com o desenvolvimento da aeronáutica.
Mudanças de sentido
Sentido primário e técnico: pousar uma aeronave. O uso era restrito ao contexto da aviação.
Expansão para uso metafórico: chegar a um lugar, concluir um projeto ou objetivo. Ex: 'Os planos aterrisavam em um acordo satisfatório.'
A transposição do sentido literal para o figurado ocorreu gradualmente, à medida que a aviação se tornou mais comum e a palavra se disseminou. O contexto de 'chegar a um destino' ou 'finalizar um percurso' permitiu essa ressignificação.
Primeiro registro
Registros em jornais e publicações sobre aviação no Brasil, documentando os primeiros voos e a terminologia aeronáutica. A forma 'aterrissavam' aparece em relatos de feitos e notícias da época.
Momentos culturais
A palavra aparece em crônicas e literatura que retratam a modernização do Brasil e a ascensão da aviação como meio de transporte e símbolo de progresso.
Uso em canções e filmes, muitas vezes com conotação de chegada, destino ou finalização de jornada, tanto literal quanto figurada.
Comparações culturais
Inglês: 'landed' (do verbo 'to land'), com sentido literal e figurado similar. Espanhol: 'aterrizaban' (do verbo 'aterrizar'), etimologicamente idêntico e com usos equivalentes. Francês: 'atterrissaient' (do verbo 'atterrir'), a origem direta da palavra em português e com o mesmo espectro de significados.
Relevância atual
A palavra 'aterrissavam' mantém sua relevância no contexto da aviação e é frequentemente utilizada em sua acepção metafórica para descrever a conclusão de processos ou a chegada a um ponto de destino. Sua presença em textos formais e informais é constante.
Origem Etimológica
A palavra 'aterrissavam' é a forma verbal no pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'aterrissar', que deriva do francês 'atterrir'. O francês, por sua vez, tem origem no latim vulgar *ad terram, significando 'à terra'.
Entrada na Língua Portuguesa
O verbo 'aterrissar' e suas conjugações, como 'aterrissavam', foram incorporados ao português brasileiro com o advento da aviação, ganhando popularidade a partir do início do século XX. Inicialmente, o termo era mais técnico, ligado à aviação.
Uso Contemporâneo
Atualmente, 'aterrissavam' é uma palavra formal e dicionarizada, utilizada para descrever o ato de pousar de aeronaves. O termo também pode ser usado metaforicamente para indicar a chegada a um lugar ou a conclusão de um processo.
Do espanhol 'aterrizar', derivado de 'terra'.