atravessara

Do latim 'transversare', que significa 'cruzar, passar através'.

Origem

Latim

Do latim 'transvadare', que significa 'atravessar um vau', composto por 'trans' (através) e 'vadum' (vau, lugar raso para atravessar rio).

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

Sentido literal de cruzar um obstáculo aquático ou geográfico.

Português Arcaico e Clássico

Ampliação para o sentido de cruzar, passar por, superar qualquer tipo de obstáculo ou situação. A forma 'atravessara' especifica a anterioridade temporal dessa ação em relação a outro evento passado.

A função gramatical de indicar anterioridade em relação a um ponto no passado é a principal característica da forma 'atravessara', mantendo-se estável ao longo do tempo. A mudança reside mais na frequência de uso em comparação com formas perifrásticas.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em português, como as Cantigas de Santa Maria ou documentos da chancelaria real, que já utilizavam flexões verbais derivadas do latim.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias do Romantismo e Realismo, como em narrativas históricas e romances de autores como Machado de Assis, onde a precisão temporal era valorizada.

Século XX

Utilizada em obras de modernistas e contemporâneos, embora com menor frequência em diálogos informais, sendo mais comum em prosa literária e textos acadêmicos.

Comparações culturais

Inglês: O pretérito mais-que-perfeito simples ('had crossed') cumpre função similar de indicar anterioridade em relação a outro evento passado. Espanhol: O pretérito pluscuamperfecto de indicativo ('había cruzado' ou a forma sintética 'cruzara') tem a mesma função gramatical e temporal. Francês: O plus-que-parfait ('avait traversé') também indica uma ação anterior a outra no passado.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'atravessara' é reconhecida como gramaticalmente correta e é utilizada em contextos que exigem formalidade, precisão temporal ou um estilo literário mais elaborado. Sua frequência de uso no cotidiano é menor em comparação com as formas perifrásticas ('tinha atravessado', 'havia atravessado'), mas sua presença na norma culta é inegável.

Origem Latina e Formação

Século XIII - Deriva do verbo latino 'transvadare', que significa 'atravessar um vau', composto por 'trans' (através) e 'vadum' (vau, lugar raso para atravessar rio). A forma 'atravessara' surge como uma flexão verbal, especificamente o pretérito mais-que-perfeito simples do indicativo, indicando uma ação concluída antes de outra ação passada.

Entrada e Consolidação no Português

Idade Média - A palavra 'atravessar' e suas flexões, incluindo 'atravessara', já estavam em uso no português arcaico, herdadas do latim vulgar. Sua estrutura gramatical se consolidou com o desenvolvimento da língua.

Uso Literário e Histórico

Séculos XV a XIX - 'Atravessara' é encontrada em textos literários e históricos, descrevendo eventos passados de forma precisa, como em crônicas e narrativas que narram viagens, batalhas ou eventos que precederam outros no passado.

Uso Contemporâneo

Século XX e Atualidade - A forma 'atravessara' continua a ser utilizada na gramática normativa do português, especialmente em contextos formais e literários. No uso coloquial, é comum a preferência pela forma composta 'tinha atravessado' ou 'havia atravessado', mas 'atravessara' permanece como uma opção gramaticalmente correta e estilisticamente válida.

atravessara

Do latim 'transversare', que significa 'cruzar, passar através'.

PalavrasConectando idiomas e culturas