atravessaram
Do latim 'transversare'.
Origem
Do latim 'transversus', particípio passado de 'transvertere', com o sentido de 'virar através', 'cruzar'.
Mudanças de sentido
O sentido primário de 'cruzar fisicamente um espaço' foi mantido. A forma 'atravessaram' sempre se referiu à ação de múltiplos sujeitos completando essa travessia.
Ampliação para sentidos figurados: superar dificuldades, passar por um período, vivenciar algo. Ex: 'Eles atravessaram uma crise'.
A forma 'atravessaram' pode ser usada tanto para a ação literal de cruzar uma ponte quanto para a ação figurada de superar desafios coletivos, como 'Os imigrantes atravessaram o oceano em busca de uma nova vida' ou 'Os líderes atravessaram um período de intensas negociações'.
Primeiro registro
A forma verbal 'atravessaram' e o verbo 'atravessar' em seus diversos tempos e modos estão presentes em textos desde os primórdios da língua portuguesa, como em crônicas e documentos medievais.
Momentos culturais
Presente em narrativas históricas sobre explorações e migrações, como 'Os portugueses atravessaram o Atlântico'. Na literatura, descreve jornadas e superações de personagens coletivos.
Utilizada em letras de músicas e roteiros de filmes para evocar a ideia de jornada, superação ou passagem. Ex: 'Eles atravessaram a noite para chegar ao amanhecer'.
Comparações culturais
Inglês: 'they crossed' (literal e figurado). Espanhol: 'atravesaron' (literal e figurado). Ambos os idiomas compartilham a mesma raiz latina e a dualidade de uso, literal e metafórico, para a ação de cruzar ou superar.
Relevância atual
A palavra 'atravessaram' mantém sua relevância como um verbo fundamental na descrição de ações de movimento e superação, tanto no cotidiano quanto em contextos mais elaborados, como análises históricas, literárias e sociais. Sua forma conjugada 'atravessaram' é essencial para narrar eventos passados envolvendo múltiplos indivíduos.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'transversus', particípio passado de 'transvertere', que significa 'virar através', 'cruzar'. O prefixo 'trans-' indica movimento através de algo, e 'vertere' significa virar ou mudar.
Entrada e Evolução no Português
O verbo 'atravessar' e suas conjugações, como 'atravessaram', foram incorporados ao português desde suas origens. A forma 'atravessaram' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo, indicando uma ação concluída no passado por múltiplos sujeitos.
Uso Contemporâneo
A palavra 'atravessaram' é amplamente utilizada na língua portuguesa, tanto em contextos formais quanto informais, para descrever a ação de cruzar um espaço, superar um obstáculo ou passar por uma experiência.
Do latim 'transversare'.