atravessou

Do latim 'transversus', particípio passado de 'transvertere' (virar, cruzar).

Origem

Século XIII

Do latim 'transvadare', que significa 'ir além', 'cruzar'. O verbo 'vadare' remete à ideia de passar por um vau, um ponto raso de um rio, implicando a ação de cruzar um corpo d'água.

Mudanças de sentido

Séculos XIII-XIV

Sentido literal: cruzar fisicamente um obstáculo, como um rio, uma estrada ou uma fronteira. Ex: 'O viajante atravessou o rio'.

Séculos XV-XVIII

Sentido figurado inicial: superar uma dificuldade ou perigo. Ex: 'Ele atravessou a crise com bravura'.

Séculos XIX-Atualidade

Expansão do sentido figurado: vivenciar um período, passar por uma experiência, completar uma fase. Ex: 'A cidade atravessou um período de grande desenvolvimento'. 'O artista atravessou uma fase de inspiração'.

Primeiro registro

Séculos XIII-XIV

Registros em textos medievais portugueses, como crônicas e documentos notariais, que já utilizavam o verbo 'atravessar' em seu sentido literal.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias do Romantismo e Realismo, descrevendo jornadas, superações e passagens de tempo. Ex: 'O herói atravessou a selva'.

Século XX

Utilizado em canções populares para expressar experiências de vida, amores e dificuldades. Ex: 'Ele atravessou a vida cantando'.

Atualidade

Comum em notícias, relatos históricos e narrativas ficcionais, mantendo a versatilidade de seus significados. Ex: 'O país atravessou uma pandemia'.

Comparações culturais

Inglês: 'crossed' (do verbo 'to cross'), com sentidos literal (cruzar uma rua) e figurado (cruzar uma fase, superar um obstáculo). Espanhol: 'cruzó' (do verbo 'cruzar'), similarmente com usos literais e figurados. Francês: 'a traversé' (do verbo 'traverser'), também com equivalência semântica.

Relevância atual

Atualidade

'Atravessou' continua sendo uma forma verbal fundamental na língua portuguesa, essencial para descrever ações de transposição física e para narrar a passagem por experiências, dificuldades ou períodos temporais, mantendo sua alta frequência de uso em todos os registros linguísticos.

Origem Etimológica

Século XIII - Deriva do latim 'transvadare', que significa 'ir além', 'cruzar'. Composto por 'trans' (além, através) e 'vadare' (passar por um vau, atravessar).

Entrada e Evolução no Português

Séculos XIII-XIV - A palavra 'atravessar' e suas conjugações, como 'atravessou', entram no vocabulário do português arcaico, inicialmente com o sentido literal de cruzar um obstáculo físico (rio, caminho).

Expansão de Sentido

Séculos XV-XVIII - O uso figurado de 'atravessou' se expande, passando a significar superar dificuldades, vivenciar experiências intensas ou completar um período de tempo.

Uso Contemporâneo

Séculos XIX-Atualidade - 'Atravessou' consolida-se como uma forma verbal comum, mantendo seus sentidos literal e figurado, sendo amplamente utilizada na literatura, jornalismo e conversação cotidiana.

atravessou

Do latim 'transversus', particípio passado de 'transvertere' (virar, cruzar).

PalavrasConectando idiomas e culturas