Palavras

augure

Do latim augurari.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'augur', sacerdote que interpretava presságios observando o voo das aves. Deriva de 'avis' (ave) e possivelmente de 'garrire' (gritar) ou 'augere' (aumentar).

Mudanças de sentido

Antiguidade Clássica

Aquele que prevê o futuro através de sinais naturais, especialmente o voo das aves.

Idade Média - Renascimento

Mantém o sentido de adivinho, profeta ou aquele que anuncia o futuro. O verbo 'augurar' começa a ser usado para prever ou anunciar.

Século XIX - Atualidade

O substantivo 'augure' torna-se mais raro e formal, associado a um sentido de presságio ou profecia. O verbo 'augurar' é mais comum, significando prever, anunciar, desejar ou prometer algo bom ou mau.

O uso de 'augure' como substantivo é frequentemente encontrado em textos literários ou históricos para descrever a figura do adivinho romano ou para conferir um tom mais elevado à ideia de prever o futuro.

Primeiro registro

Idade Média

A palavra e seu derivado verbal já circulavam em textos latinos e começaram a ser incorporados ao vocabulário românico, incluindo o português, com o sentido de adivinho ou profeta.

Momentos culturais

Antiguidade Clássica

A figura do 'augure' era central na religião e política romana, com seus rituais influenciando decisões de estado.

Renascimento e Barroco

A palavra reaparece em textos literários e filosóficos que resgatam a cultura clássica, frequentemente associada à ideia de destino e profecia.

Século XIX

Uso em poesia e prosa com um tom mais místico ou fatalista.

Comparações culturais

Antiguidade Clássica - Atualidade

Inglês: 'Augur' (substantivo) e 'to augur' (verbo) mantêm o sentido etimológico de adivinho e de prever/anunciar, com uso similar ao português, embora 'augur' seja mais comum em contextos históricos ou literários. Espanhol: 'Augur' (substantivo) e 'augurar' (verbo) seguem a mesma linha semântica do latim, sendo 'augurar' mais corrente para significar prever ou desejar. Francês: 'Augure' (substantivo) e 'augurer' (verbo) também preservam o significado original, com 'augure' sendo usado para presságio ou o próprio adivinho, e 'augurer' para prever.

Relevância atual

Atualidade

O substantivo 'augure' é de uso restrito, encontrado principalmente em textos acadêmicos, literários ou em referências históricas. O verbo 'augurar' é mais presente, utilizado para expressar previsões, desejos ou anúncios, especialmente em contextos formais ou jornalísticos ('as pesquisas auguram uma vitória', 'auguro-lhe sucesso').

Origem Etimológica

Do latim 'augur', que se referia a um sacerdote romano que interpretava presságios observando o voo das aves e outros sinais naturais. A palavra deriva de 'avis' (ave) e possivelmente de 'garrire' (gritar, tagarelar) ou 'augere' (aumentar, prosperar).

Entrada e Uso Inicial no Português

A palavra 'augure' (e seu verbo 'augurar') entrou na língua portuguesa através do latim, provavelmente com a influência da Igreja e da cultura clássica. Inicialmente, manteve seu sentido de adivinho ou aquele que prevê o futuro com base em sinais.

Uso Contemporâneo

No português brasileiro, 'augure' é uma palavra formal, menos comum no uso cotidiano, mas presente em contextos literários, históricos ou quando se quer evocar um sentido mais arcaico ou solene de 'presságio' ou 'profecia'. O verbo 'augurar' é mais frequente, significando prever, anunciar, desejar ou prometer.

augure

Do latim augurari.

PalavrasConectando idiomas e culturas