Palavras

baton

Do francês 'bâton', que significa bastão.fonte

Origem

Final do século XIX - Início do século XX

Empréstimo do francês 'bâton', que significa 'bastão', 'vara'. A palavra francesa, por sua vez, tem origem no latim 'bastum'.

Mudanças de sentido

Final do século XIX - Início do século XX

Inicialmente, o termo 'baton' no Brasil se referia a qualquer bastão ou vara, mas rapidamente se especializou no contexto de cosméticos, especificamente o batom em formato de bastão, devido à influência francesa.

Meados do século XX - Atualidade

O sentido se fixou quase exclusivamente ao cosmético labial em formato de bastão. Em alguns contextos, pode ser usado de forma mais genérica para bastões de outros cosméticos (ex: 'baton de sombra'), mas o uso labial é predominante.

Primeiro registro

Início do século XX

Registros em jornais e revistas de moda e beleza da época, anunciando produtos importados ou descrevendo tendências. (Referência: Arquivos de periódicos brasileiros do início do século XX).

Momentos culturais

Anos 1950-1970

O 'baton' era um item essencial na maquiagem das mulheres, associado a glamour e sofisticação, presente em filmes, novelas e na cultura popular brasileira.

Atualidade

A palavra aparece em tutoriais de maquiagem online, vídeos de influenciadores digitais e em discussões sobre tendências de beleza. (Referência: Plataformas de vídeo e redes sociais).

Vida digital

Buscas por 'baton' em sites de e-commerce e comparadores de preço são frequentes, muitas vezes associadas a marcas específicas ou promoções.

Termo utilizado em hashtags de redes sociais como #batom, #maquiagem, #beleza, #makeup.

Pode aparecer em memes relacionados a compras de maquiagem ou a situações cotidianas envolvendo o uso de batom.

Comparações culturais

Inglês: 'lipstick' (termo mais comum e genérico para batom). Espanhol: 'labial' ou 'pintalabios' (dependendo da região, 'labial' é mais comum para o produto em si, 'pintalabios' para o ato de pintar os lábios). Francês: 'rouge à lèvres' (literalmente 'vermelho para lábios'). O uso de 'baton' no Brasil é uma especificidade sem um equivalente direto e tão popular em outros idiomas para o mesmo objeto.

Relevância atual

A palavra 'baton' mantém sua relevância no vocabulário brasileiro de beleza, sendo um termo reconhecido e utilizado para descrever o formato clássico do batom. Coexiste com 'batom', que é mais genérico, mas 'baton' especifica a apresentação do produto.

Origem Francesa e Entrada no Português

Final do século XIX / Início do século XX — A palavra 'baton' é um empréstimo direto do francês 'bâton', que significa 'bastão' ou 'vara'. Sua entrada no português brasileiro ocorre com a disseminação de cosméticos importados e a influência cultural francesa na época, especialmente no Rio de Janeiro e São Paulo, centros de moda e beleza.

Popularização e Consolidação no Uso Cosmético

Meados do século XX — O 'baton' se consolida como o termo principal para o bastão de batom. A indústria de cosméticos nacional se desenvolve, e a palavra se torna de uso corrente, associada à feminilidade, maquiagem e beleza. O formato cilíndrico e retrátil se torna o padrão.

Uso Contemporâneo e Variações

Final do século XX - Atualidade — 'Baton' é amplamente utilizado no Brasil para se referir especificamente ao batom em formato de bastão. O termo coexiste com 'batom', sendo muitas vezes usado de forma intercambiável ou para enfatizar o formato físico do produto. A palavra também pode aparecer em contextos de moda e beleza em geral.

baton

Do francês 'bâton', que significa bastão.

PalavrasConectando idiomas e culturas