Palavras

bizarrro

Do italiano 'bizzarro', possivelmente relacionado a 'arrabbiato' (irritado) ou 'bizzo' (capricho).

Origem

Século XVI

Do espanhol 'bizarro', possivelmente do basco 'bizar' (barba, pelo facial) ou do italiano 'bizzarro' (caprichoso, extravagante). O sentido original em espanhol era 'corajoso', 'valente', 'esplêndido', 'generoso'.

Mudanças de sentido

Século XVI (Portugal)

Predominantemente 'corajoso', 'valente', 'esplêndido', 'generoso'.

Séculos XIX-XX (Brasil)

Declínio do sentido positivo, ascensão do sentido de 'estranho', 'excêntrico', 'ridículo', 'esquisito'.

A mudança de sentido no Brasil para 'estranho' ou 'esquisito' pode ter sido influenciada pela percepção de comportamentos ou aparências que destoavam da norma social, ou pela influência de outras línguas onde o termo já possuía essa conotação.

Século XXI (Brasil)

Consolidação do sentido de 'estranho', 'inacreditável', 'surpreendente pela incomumidade'.

O uso atual no Brasil abrange desde situações cotidianas até eventos extraordinários, sempre com a conotação de algo que foge ao comum e causa espanto ou estranhamento.

Primeiro registro

Século XVI

A palavra 'bizarro' aparece em textos portugueses do século XVI, com o sentido de 'corajoso' ou 'esplêndido'.

Momentos culturais

Século XX

A palavra é frequentemente utilizada em crônicas e literatura brasileira para descrever personagens ou situações excêntricas.

Anos 2000 - Atualidade

Popularização na internet e na cultura pop para descrever eventos inesperados ou inusitados, muitas vezes com tom humorístico ou de incredulidade.

Vida digital

Termo comum em redes sociais para descrever vídeos, notícias ou situações que causam espanto ou estranhamento.

Utilizado em memes e hashtags como #QueBizarro, #MuitoBizarro para expressar surpresa ou incredulidade.

Buscas online frequentemente associadas a 'notícias bizarras', 'vídeos bizarros', 'coisas bizarras'.

Representações

Anos 1980 - Atualidade

Frequentemente usada em títulos de programas de TV, quadros jornalísticos e em diálogos de novelas e filmes para descrever eventos ou personagens fora do comum.

Comparações culturais

Inglês: 'Bizarre' (com o mesmo sentido de estranho, excêntrico, incomum). Espanhol: 'Bizarro' (mantém o sentido original de corajoso, esplêndido, mas também pode ser usado para 'estranho' ou 'excêntrico' em alguns contextos). Francês: 'Bizarre' (estranho, excêntrico). Italiano: 'Bizzarro' (originalmente 'caprichoso', 'extravagante', 'furioso', mas também pode significar 'estranho').

Relevância atual

No Brasil contemporâneo, 'bizarro' é uma palavra de uso corrente e informal, essencial para descrever o inusitado e o surpreendente em um mundo cada vez mais saturado de informações e eventos inesperados. Sua carga semântica atual é predominantemente de estranhamento e incredulidade.

Origem e Entrada em Portugal

Século XVI — A palavra 'bizarro' entra na língua portuguesa vinda do espanhol 'bizarro', que por sua vez tem origem incerta, possivelmente do basco 'bizar' (barba, pelo facial), associado a virilidade e coragem, ou do italiano 'bizzarro' (caprichoso, extravagante). Inicialmente, em Portugal, o sentido predominante era de 'corajoso', 'valente', 'esplêndido', 'generoso'.

Evolução de Sentido no Brasil

Séculos XIX e XX — O sentido de 'corajoso' ou 'esplêndido' começa a declinar, e o sentido de 'estranho', 'excêntrico', 'ridículo', 'esquisito', herdado de uma das acepções do italiano 'bizzarro', ganha força, especialmente no Brasil. Essa mudança pode ter sido influenciada pela percepção de comportamentos ou aparências que destoavam da norma social.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XXI e Atualidade — 'Bizarro' é amplamente utilizado no Brasil com o sentido de 'estranho', 'esquisito', 'inacreditável', 'surpreendente' (no sentido de algo que causa espanto pela sua natureza incomum). É comum em conversas informais, na mídia e na internet para descrever situações, comportamentos ou objetos que fogem à normalidade ou ao esperado.

bizarrro

Do italiano 'bizzarro', possivelmente relacionado a 'arrabbiato' (irritado) ou 'bizzo' (capricho).

PalavrasConectando idiomas e culturas