Palavras

bribery

Do inglês 'bribery'.fonte

Origem

Latim

A palavra portuguesa 'suborno' deriva do latim 'subornare', que significa 'levar secretamente', 'instigar', 'corromper'.

Francês Antigo e Inglês

A palavra inglesa 'bribery' tem origem no francês antigo 'bribie', que originalmente significava um pedaço de pão dado a mendigos, evoluindo para o sentido de suborno.

Mudanças de sentido

Latim/Português Antigo

O sentido original de 'subornare' era o de instigar secretamente, corromper, levar alguém a fazer algo ilícito por meio de promessas ou presentes.

Português Moderno

O termo 'suborno' mantém seu sentido principal de corrupção mediante pagamento, enquanto 'corrupção' abrange um espectro mais amplo de desvios éticos e legais. 'Bribery' é um termo técnico em inglês para o ato de subornar ou ser subornado.

Primeiro registro

Século XIII (Português)

O termo 'subornar' e seus derivados já aparecem em textos medievais em português, indicando a antiguidade do conceito e da palavra na língua.

Século XV (Inglês)

A palavra 'bribery' em inglês é documentada a partir do século XV, com o sentido de corrupção ou suborno.

Momentos culturais

Século XX

Grandes escândalos de corrupção no Brasil e no mundo, frequentemente noticiados com termos em inglês como 'bribery', aumentaram a visibilidade do conceito, embora o vocabulário nativo prevaleça.

Atualidade

Operações como a Lava Jato trouxeram o tema da corrupção e suborno para o centro do debate público, utilizando amplamente os termos 'corrupção' e 'suborno'.

Conflitos sociais

Histórico

A prática do suborno sempre gerou conflitos sociais, minando a confiança nas instituições e a justiça social. A luta contra a corrupção é um tema recorrente em movimentos sociais e políticos.

Vida emocional

Geral

A palavra carrega um forte peso negativo, associada à desonestidade, traição, ganância e injustiça. Gera indignação, revolta e desconfiança.

Vida digital

Atualidade

Termos como 'corrupção', 'suborno' e 'bribery' são frequentemente buscados em notícias, análises jurídicas e discussões sobre ética. Escândalos que envolvem 'bribery' internacional ganham destaque em portais de notícias e redes sociais.

Representações

Cinema e Televisão

Filmes, séries e novelas frequentemente retratam tramas envolvendo suborno e corrupção, utilizando os termos 'suborno' e 'corrupção' como os mais comuns para descrever tais atos no contexto brasileiro. O termo 'bribery' pode aparecer em produções com temática internacional ou em diálogos que simulam ambientes corporativos globais.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'bribery' (suborno, ato de corromper). Espanhol: 'soborno' (suborno, ato de corromper). Francês: 'pot-de-vin' (literalmente 'vaso de vinho', usado para suborno), 'corruption'. Alemão: 'Bestechung' (suborno).

Relevância atual

Atualidade

O conceito de 'bribery' (suborno) continua extremamente relevante no Brasil e no mundo, especialmente em discussões sobre compliance, ética empresarial, combate à lavagem de dinheiro e transparência governamental. Embora 'suborno' e 'corrupção' sejam os termos mais usados no cotidiano, 'bribery' é fundamental em contextos jurídicos e corporativos internacionais.

Período Colonial e Imperial

Séculos XVI a XIX — A prática de suborno existia, mas o termo 'suborno' (do latim subornare, 'levar secretamente', 'instigar') já era o principal vocábulo para descrever o ato de corromper autoridades ou influenciar decisões mediante pagamento. A palavra 'bribery' em inglês, com origem no francês antigo 'bribie' (pedaço de pão dado a mendigos, depois, suborno), não era de uso corrente no português brasileiro.

República Velha e Era Vargas

Final do Século XIX e Primeira Metade do Século XX — O termo 'suborno' continuava sendo o mais utilizado. A palavra 'corrupção' ganhava força para descrever o fenômeno de forma mais ampla. O anglicismo 'bribery' era restrito a círculos acadêmicos ou de tradução, sem penetração popular.

Meados do Século XX à Atualidade

A partir de meados do século XX, com a crescente influência cultural e econômica dos Estados Unidos, termos em inglês começam a ser mais absorvidos. 'Bribery' (suborno, corrupção) aparece em contextos de direito internacional, negócios e notícias sobre escândalos globais. No Brasil, o termo 'suborno' e 'corrupção' permanecem dominantes, mas 'bribery' pode ser encontrado em traduções e discussões sobre compliance e ética empresarial.

bribery

Do inglês 'bribery'.

PalavrasConectando idiomas e culturas