caguete

Origem incerta, possivelmente ligada a 'cagueta' (de 'cagar', no sentido de 'entregar', 'dedurar').

Origem

Século XIX

Etimologia incerta, com hipóteses ligando a 'cagar' (no sentido de sujar, delatar) ou 'caçar' (perseguir, denunciar). A terminação '-ete' pode ter função pejorativa ou diminutiva.

Mudanças de sentido

Anos 1950-1960

Surgimento como gíria para 'delator', 'dedo-duro', 'x9', em contextos informais e urbanos.

A palavra se estabelece com o sentido de alguém que trai a confiança de um grupo ao fornecer informações a uma autoridade ou a um grupo rival, geralmente para obter benefício próprio ou evitar punição.

Anos 1980 - Atualidade

Manutenção do sentido pejorativo de delator, com ampla disseminação.

O termo 'caguete' solidifica-se no vocabulário brasileiro como um insulto, carregado de desaprovação social. É frequentemente usado em contextos de conflito, traição ou para descrever alguém que age de má-fé.

Primeiro registro

Meados do Século XX

Registros informais em dicionários de gírias e vocabulários regionais brasileiros, indicando uso popularizado a partir dos anos 1950/1960. (corpus_girias_regionais.txt)

Momentos culturais

Anos 1980-1990

Presença frequente em letras de música popular brasileira, filmes e novelas, retratando personagens em situações de delação ou traição.

Anos 2000 - Atualidade

Uso em memes e linguagem da internet, mantendo o sentido original, mas também com aplicações irônicas ou exageradas.

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

Associada à desconfiança, à quebra de códigos de lealdade em grupos sociais, gangues, ambientes de trabalho e até mesmo em relações interpessoais.

Vida emocional

Século XX - Atualidade

Carrega um forte peso negativo, associado à repulsa, desprezo e à ideia de traição e falta de caráter.

Vida digital

Anos 2010 - Atualidade

Utilizada em redes sociais e fóruns online para descrever situações de 'deduragem' ou vazamento de informações, muitas vezes de forma humorística ou exagerada.

Anos 2010 - Atualidade

Pode aparecer em memes e comentários como forma de expressar indignação ou zombaria com quem 'dedura'.

Representações

Anos 1980 - Atualidade

Personagens em novelas, filmes e séries que atuam como informantes ou delatores, frequentemente rotulados como 'caguetes' em diálogos.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'snitch', 'informer', 'rat'. Espanhol: 'soplón', 'delator', 'buchón'. Francês: 'balance', 'indic'. Italiano: 'spia', 'infame'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'caguete' mantém sua força pejorativa no português brasileiro, sendo um termo comum para descrever quem trai a confiança alheia através da delação. Sua presença é notável em contextos informais, na cultura popular e na linguagem digital.

Origem Etimológica

Origem incerta, possivelmente ligada a 'cagar' (no sentido de sujar, delatar) ou a 'caçar' (no sentido de perseguir, denunciar). A terminação '-ete' pode indicar diminutivo ou pejorativo.

Entrada na Língua e Uso Inicial

Popularizada no Brasil, especialmente em ambientes informais e urbanos, como gíria para designar um delator ou informante.

Consolidação e Uso Contemporâneo

Mantém o sentido de delator, informante, traidor, com forte carga pejorativa. Presente em diversas esferas sociais, da informalidade à cultura popular.

caguete

Origem incerta, possivelmente ligada a 'cagueta' (de 'cagar', no sentido de 'entregar', 'dedurar').

PalavrasConectando idiomas e culturas