Palavras

capeamento

Derivado do verbo 'capear' (cobrir, revestir) + sufixo '-mento'.fonte

Origem

Século XV

Deriva do verbo 'capear', com possível origem no latim 'cappa' (capa) ou 'capulare' (cortar, podar), indicando a ideia de cobrir ou limitar.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XVII

Inicialmente associado a cobrir, revestir, proteger, mas também com sentidos de 'dar cabo', 'matar' ou 'domar', sugerindo contenção ou finalização.

Séculos XIX-XX

O sentido de cobertura e revestimento se especializa em áreas técnicas como engenharia e agricultura.

A definição formal 'ato ou efeito de capear; cobertura, revestimento' (corpus_girias_regionais.txt) torna-se predominante, afastando-se dos sentidos mais violentos ou de controle de animais.

Atualidade

Mantém o sentido técnico de cobertura e proteção, com uso restrito a contextos específicos.

Primeiro registro

Séculos XVI-XVII

Registros em documentos da época indicam o uso do termo em contextos de construção e proteção.

Momentos culturais

Séculos XIX-XX

A palavra aparece em manuais técnicos e publicações especializadas em engenharia e agronomia, marcando sua entrada no discurso científico e prático.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'capping' (em sentido de cobertura, limite, ou finalização de um processo). Espanhol: 'capeado' (relacionado a coberto, protegido, ou em sentido figurado, a alguém que foi enganado ou prejudicado, dependendo do contexto regional). Francês: 'capotage' (relacionado a virar, capotar, ou em sentido náutico, a virada de um barco).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'capeamento' mantém sua relevância em nichos técnicos e profissionais, especialmente na construção civil e na agricultura, onde descreve processos específicos de cobertura e proteção. Fora desses contextos, seu uso é limitado e pode soar arcaico ou excessivamente formal.

Origem Etimológica

Século XV - Deriva do verbo 'capear', que por sua vez tem origem incerta, possivelmente do latim 'cappa' (capa) ou 'capulare' (cortar, podar), sugerindo a ideia de cobrir ou limitar.

Entrada na Língua Portuguesa

Séculos XVI-XVII - A palavra 'capeamento' surge no vocabulário português, referindo-se ao ato de cobrir, revestir ou proteger algo, frequentemente em contextos técnicos ou de construção. O termo 'capear' também podia significar 'dar cabo', 'matar', ou 'domar' um animal, o que pode ter influenciado o sentido de 'limitar' ou 'conter'.

Uso Moderno e Especializado

Séculos XIX-XX - O termo 'capeamento' consolida-se em áreas técnicas como engenharia, arquitetura e agricultura, referindo-se a processos de cobertura, isolamento ou proteção de estruturas e plantações. A definição 'ato ou efeito de capear; cobertura, revestimento' (corpus_girias_regionais.txt) torna-se a mais comum.

Uso Contemporâneo

Atualidade - 'Capeamento' é predominantemente utilizado em contextos técnicos e formais, como na construção civil (capeamento de lajes, de poços) ou em práticas agrícolas (capeamento de solo). Sua presença em outros domínios é rara, mantendo-se como um termo específico.

capeamento

Derivado do verbo 'capear' (cobrir, revestir) + sufixo '-mento'.

PalavrasConectando idiomas e culturas