caras
Do latim 'carus', significando amado, caro, estimado.↗ fonte
Origem
Deriva do latim 'carus', que significa 'querido', 'amado', 'prezado'. No latim vulgar, também adquiriu o sentido de 'preço', 'valor'.
Mudanças de sentido
Desenvolvimento do sentido de 'preço', 'valor'.
Mantém os sentidos de 'rosto', 'semblante' e 'preço'.
Consolidação do sentido de 'pessoa', 'indivíduo' (especialmente no plural 'caras'). O sentido de 'preço' ('caro'/'cara') se mantém. O sentido de 'face' ou 'rosto' é comum em expressões idiomáticas.
Uso comum para 'rostos', 'indivíduos' (informal/coloquial) e em expressões de valor ('que caras são essas?'). O plural 'caras' é frequente para se referir a pessoas em geral.
No Brasil, 'caras' como plural de 'cara' (indivíduo) pode ter conotação neutra, positiva ou negativa dependendo do contexto e entonação, como em 'várias caras conhecidas' (neutro) ou 'que caras são esses?' (desconfiança/desaprovação).
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português, com usos relacionados a aparência e valor.
Momentos culturais
Presença em provérbios, contos e obras literárias, como em 'cara de pau' ou 'fazer cara feia'.
Uso frequente em letras de música para se referir a pessoas, situações ou valores, como em 'caras pintadas' ou em canções que falam de 'gente'.
Vida emocional
A palavra 'caras' carrega uma neutralidade em seu sentido primário de 'rostos', mas pode adquirir peso emocional dependendo do contexto, variando de afeto ('caras queridas') a desconfiança ('que caras são essas?').
Vida digital
Presente em redes sociais, memes e buscas online, frequentemente em expressões como 'caras que eu gosto', 'caras estranhas' ou em discussões sobre o valor de produtos e serviços.
Buscas por 'caras' podem se referir a rostos de celebridades, expressões faciais, ou o preço de itens ('quanto custa?', 'caras demais').
Representações
A palavra 'caras' é usada em diálogos para se referir a personagens ('as caras que passaram por ali'), ou em expressões que denotam valor ('o preço das coisas está cada vez mais caras').
Comparações culturais
Inglês: 'Faces' (rostos), 'people'/'guys' (indivíduos, informal). Espanhol: 'caras' (rostos, indivíduos), 'precios' (preços). Francês: 'visages' (rostos), 'gens' (pessoas), 'prix' (preços). Italiano: 'facce' (rostos), 'gente' (pessoas), 'prezzi' (preços).
Relevância atual
A palavra 'caras' mantém sua polissemia e relevância no português brasileiro, sendo uma palavra de uso cotidiano com múltiplos significados que se adaptam facilmente a diferentes contextos sociais e digitais.
Origem Etimológica e Latim Vulgar
Origem no latim 'carus', significando 'querido', 'amado', 'prezado'. No latim vulgar, também se desenvolveu para 'preço', 'valor'.
Entrada no Português e Primeiros Usos
A palavra 'caras' (plural de 'cara') entra no português arcaico, mantendo os sentidos de 'rosto', 'semblante' e 'preço'. Registros medievais indicam uso em contextos de valor e aparência.
Expansão de Sentidos e Uso Coloquial
O sentido de 'pessoa', 'indivíduo' se consolida, especialmente no plural ('caras'). O uso para 'preço' ('caro'/'cara') também se mantém forte. O sentido de 'face' ou 'rosto' é comum em expressões idiomáticas.
Uso Contemporâneo e Digital
A palavra 'caras' é amplamente utilizada no português brasileiro com seus múltiplos sentidos: rostos, indivíduos (muitas vezes de forma informal ou pejorativa), e em expressões ligadas a valor ('que caras são essas?'). O plural 'caras' é comum para se referir a pessoas em geral.
Do latim 'carus', significando amado, caro, estimado.