Palavras

caro

Do latim carus, -a, -um.fonte

Origem

Século XIII

Do latim 'carus', com significados de 'prezado', 'amado', 'estimado' e 'de alto preço'. Raiz indo-europeia *kāro- ligada a afeto.

Mudanças de sentido

Idade Média

Coexistência dos sentidos de afeto ('prezado') e de alto custo ('valioso').

Século XIX

O sentido de 'preço elevado' se fortalece com a expansão mercantil.

Século XX - Atualidade

Predominância do sentido econômico ('alto preço'), mantendo-se o sentido afetivo em expressões idiomáticas.

A palavra 'caro' no sentido de preço elevado é onipresente no discurso econômico e nas negociações. No entanto, expressões como 'um sacrifício caro' ou 'um amor caro' resgatam a nuance de dificuldade ou valor sentimental.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais em galaico-português, com os sentidos de afeto e valor.

Momentos culturais

Século XX

Presente em letras de música popular brasileira que abordam o custo de vida e as dificuldades econômicas.

Atualidade

Frequentemente usada em debates sobre inflação, poder de compra e desigualdade social.

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

A palavra 'caro' é central em discussões sobre a acessibilidade de bens essenciais e o impacto da economia na vida das pessoas, gerando debates sobre justiça social e distribuição de renda.

Vida emocional

Século XIII - Atualidade

A palavra carrega um peso ambivalente: a dor da perda ou do alto custo financeiro, e o calor do afeto e da estima. O contexto determina a carga emocional.

Vida digital

Anos 2010 - Atualidade

Termo comum em buscas relacionadas a preços, promoções e comparações de custo. Usado em memes e posts sobre o alto valor de produtos ou serviços, muitas vezes com tom humorístico ou de indignação.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'expensive' (preço elevado) e 'dear' (afeto, mais formal). Espanhol: 'caro' (preço elevado) e 'querido'/'apreciado' (afeto). Francês: 'cher' (preço elevado) e 'cher/chère' (afeto). Italiano: 'caro' (preço elevado) e 'caro/cara' (afeto). O latim 'carus' é a origem comum para muitos desses usos.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'caro' continua sendo fundamental no vocabulário econômico e social, refletindo diretamente o poder de compra e o valor percebido de bens e serviços na sociedade brasileira contemporânea.

Origem Latina

Século XIII — do latim carus, que significa 'prezado', 'amado', 'estimado', e também 'de alto preço'. A raiz indo-europeia *kāro- denota afeto.

Evolução no Português

Idade Média - Século XIX — A palavra 'caro' coexiste com seus significados de afeto e de alto custo. Em textos antigos, pode se referir a pessoas queridas ou a objetos de valor. O sentido de 'preço elevado' se consolida com o desenvolvimento do comércio.

Uso Contemporâneo

Século XX - Atualidade — 'Caro' é amplamente utilizado para descrever o preço de bens e serviços, especialmente em contextos econômicos. O sentido de afeto permanece em expressões como 'meu caro amigo' ou 'lembranças caras'.

caro

Do latim carus, -a, -um.

PalavrasConectando idiomas e culturas