catacrese
Do grego katákresis, 'abuso', 'uso excessivo'.↗ fonte
Origem
Do grego 'katachresis' (κατάχρησις), que significa 'mau uso', 'abuso', referindo-se a um uso figurado de palavras por carência de um termo específico. A raiz 'kata-' (para baixo, contra) e 'chresis' (uso).
Mudanças de sentido
Uso de uma palavra em sentido figurado por falta de um termo próprio, ou um uso considerado impróprio ou forçado.
Mantém o sentido retórico e gramatical de figura de linguagem, aplicada em textos literários e discursos formais.
A catacrese se torna uma figura de linguagem comum e naturalizada na língua falada e escrita, com exemplos cotidianos que ilustram a falta de um termo específico para certos objetos ou partes de objetos.
O sentido original de 'mau uso' evolui para a ideia de um uso necessário e criativo da linguagem para preencher lacunas lexicais. Exemplos como 'dente de alho', 'pescoço da garrafa', 'olho de boi' (para um tipo de bolacha) são manifestações claras e aceitas da catacrese.
Primeiro registro
A figura de linguagem é descrita por retóricos gregos como Aristóteles e por gramáticos latinos, indicando seu uso e estudo desde os primórdios da tradição linguística ocidental.
Registros em gramáticas e tratados de retórica em português, refletindo a influência clássica e a normatização da língua.
Momentos culturais
Estudada em escolas e universidades como parte do currículo de retórica e gramática, essencial para a formação de oradores e escritores.
Aparece em obras literárias e discussões sobre a riqueza e flexibilidade da língua portuguesa, como um recurso estilístico e de expressividade.
Comparações culturais
Inglês: A figura de linguagem é conhecida como 'catachresis' e possui o mesmo conceito etimológico e de uso, com exemplos como 'leg of a table' (pé da mesa) ou 'arm of a chair' (braço da cadeira). Espanhol: Conhecida como 'catacresis', com um conceito idêntico, exemplificado por 'pie de la mesa' (pé da mesa) ou 'cuello de botella' (pescoço da garrafa). Francês: 'catachrèse', com o mesmo significado e aplicação. Alemão: 'Katachrese', também mantendo o sentido original.
Relevância atual
A catacrese é uma figura de linguagem fundamental e onipresente na língua portuguesa, evidenciando a capacidade adaptativa e expressiva do idioma. É um conceito estudado em linguística e literatura, mas sua manifestação mais forte está na linguagem cotidiana, demonstrando como as línguas evoluem para nomear o mundo, mesmo que metaforicamente. A palavra 'catacrese' em si é formal e dicionarizada, mas os exemplos que ela representa são parte intrínseca da comunicação diária.
Origem Etimológica e Conceitual
Antiguidade Clássica — termo grego 'katachresis' (κατάχρησις), significando 'mau uso' ou 'abuso', aplicado originalmente a um uso inadequado de palavras ou a uma figura de linguagem onde um termo é empregado fora de seu sentido literal por falta de um termo mais preciso.
Entrada e Consolidação no Português
Idade Média/Renascimento — A palavra 'catacrese' entra no vocabulário português, provavelmente através do latim 'catachresis', mantendo seu sentido retórico e gramatical. Começa a ser utilizada em estudos de retórica e gramática.
Uso Contemporâneo e Dicionarização
Séculos XIX-XXI — A catacrese se consolida como figura de linguagem formal, descrita em gramáticas e dicionários. Seu uso se torna comum na linguagem cotidiana, muitas vezes sem a percepção explícita de ser uma figura de linguagem, exemplificado por termos como 'pé da mesa' ou 'braço da cadeira'.
Do grego katákresis, 'abuso', 'uso excessivo'.