catre

Origem incerta, possivelmente de origem africana. Referenciado em dicionários de português.

Origem

Século XVI

Origem incerta, com fortes indícios de provir do quimbundo 'katra' (rede, cama de rede) ou do espanhol 'catre' (cama simples, de lona), este último possivelmente derivado do latim vulgar 'catredus' (cadeira).

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XVIII

Inicialmente, referia-se a uma cama simples, portátil, de estrutura rústica, comum em contextos militares e de acampamento.

Séculos XIX-XX

Mantém o sentido de cama simples, mas passa a ser associada a condições de pobreza, alojamentos provisórios e precariedade.

Século XXI

O sentido original de cama simples e portátil é mantido, com associações a acampamentos, expedições e situações de necessidade ou simplicidade voluntária.

A palavra 'catre' é classificada como uma palavra formal/dicionarizada, indicando sua aceitação e registro no léxico da língua portuguesa.

Primeiro registro

Séculos XVI-XVIII

Registros de uso em documentos coloniais e relatos de viajantes, indicando a entrada da palavra no vocabulário brasileiro.

Momentos culturais

Século XX

Aparece em obras literárias e musicais que retratam a vida rural, a pobreza ou situações de deslocamento social no Brasil.

Conflitos sociais

Séculos XIX-XX

A palavra 'catre' frequentemente evoca imagens de pobreza e condições de vida precárias, sendo um marcador social em contextos de desigualdade.

Vida emocional

Contemporâneo

Associada à simplicidade, funcionalidade, mas também à precariedade e à falta de conforto. Pode evocar nostalgia de acampamentos ou desconforto em situações de necessidade.

Vida digital

Atualidade

Buscas por 'catre' em sites de comércio eletrônico focam em produtos para camping, militares ou de baixo custo. Menos proeminente em memes ou viralizações, mantendo um uso mais prático e direto.

Representações

Século XX - Atualidade

Presente em filmes, novelas e séries que retratam cenários de acampamentos, quartéis, hospitais de campanha, ou a vida de personagens em condições de vulnerabilidade social.

Comparações culturais

Contemporâneo

Inglês: 'Cot' ou 'camp bed' (cama de campanha). Espanhol: 'Catre' (mesmo termo, com origem similar). Francês: 'Lit pliant' (cama dobrável).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'catre' mantém sua relevância no Brasil como um termo descritivo para camas simples e portáteis, especialmente em contextos de lazer ao ar livre, atividades militares e situações de necessidade ou improviso. Sua classificação como formal/dicionarizada garante sua presença no léxico padrão.

Origem Etimológica

Século XVI - Possivelmente do quimbundo 'katra', significando rede ou cama de rede, ou do espanhol 'catre', com o mesmo sentido, derivado do latim vulgar 'catredus' (cadeira).

Entrada e Uso Inicial no Português

Séculos XVI-XVIII - A palavra 'catre' entra no vocabulário português, provavelmente através do contato com povos africanos e colonizadores espanhóis, referindo-se a uma cama simples, portátil e de estrutura rústica, comum em ambientes militares, de acampamento ou em moradias mais humildes.

Consolidação e Variação de Uso

Séculos XIX-XX - O uso de 'catre' se consolida no Brasil, mantendo seu sentido de cama simples, muitas vezes associada a condições de pobreza, acampamentos, hospitais de campanha ou alojamentos provisórios. A palavra é registrada em dicionários como termo formal/dicionarizado.

Uso Contemporâneo

Século XXI - 'Catre' continua sendo utilizada no Brasil com seu sentido original de cama simples e portátil. É comum em contextos de acampamento, expedições, alojamentos temporários, e em situações de emergência ou precariedade. A palavra mantém sua conotação de funcionalidade e simplicidade, por vezes associada a um estilo de vida mais rústico ou a situações de necessidade.

catre

Origem incerta, possivelmente de origem africana. Referenciado em dicionários de português.

PalavrasConectando idiomas e culturas