Palavras

chamar-por

Combinação do verbo 'chamar' com a preposição 'por'.

Origem

Latim

Verbo 'clamare' (gritar, invocar) + preposição 'pro' (à frente, em favor de).

Português Arcaico

Formação da locução verbal 'chamar por' a partir de elementos latinos já incorporados.

Mudanças de sentido

Século XV/XVI

Indicação de um chamado direcionado, uma invocação específica.

Séculos XVII-XIX

Consolidação do sentido de pedir a presença, solicitar atenção ou invocar.

Atualidade

Mantém os sentidos tradicionais, com possíveis nuances informais em contextos digitais.

Em ambientes digitais, 'chamar por' pode ser usado em um sentido mais amplo de 'buscar por' ou 'solicitar ajuda', como em 'chamar por suporte técnico' ou 'chamar por atenção em um post'.

Primeiro registro

Século XV/XVI

Registros em textos literários e documentos administrativos do português arcaico e renascentista, indicando o uso da locução verbal.

Momentos culturais

Séculos XVII-XIX

Presença frequente em obras literárias, como romances e peças de teatro, para descrever interações sociais e pedidos de ajuda ou presença.

Anos 1960-1970

Uso em letras de música popular brasileira, retratando relações interpessoais e anseios.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

Utilizado em fóruns, redes sociais e aplicativos de mensagens para solicitar ajuda, atenção ou informações. Ex: 'chamar por ajuda no grupo', 'chamar por um moderador'.

Atualidade

Pode aparecer em memes ou em linguagem informal para expressar urgência ou necessidade de contato.

Comparações culturais

Inglês: 'call for' (solicitar, pedir), 'call out to' (chamar em direção a). Espanhol: 'llamar a' (chamar alguém), 'pedir por' (solicitar algo). A estrutura 'chamar por' no português brasileiro é mais específica em indicar o alvo do chamado ou a razão do chamado, enquanto em inglês e espanhol a preposição pode variar mais ou ser implícita.

Relevância atual

Atualidade

A locução 'chamar por' mantém sua relevância no português brasileiro como uma forma comum e direta de expressar a necessidade de comunicação, solicitação de atenção ou pedido de ajuda, tanto em contextos formais quanto informais, incluindo o ambiente digital.

Origem e Formação no Português

Século XV/XVI — O verbo 'chamar' já existia no português arcaico, derivado do latim 'clamare' (gritar, invocar). A preposição 'por' tem origem no latim 'pro' (à frente, em favor de). A locução 'chamar por' surge como uma combinação para indicar um chamado direcionado, uma invocação específica.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XVII-XIX — Consolidação do uso para pedir a presença de alguém, solicitar atenção ou invocar. Comum na literatura e na comunicação formal e informal. Anos 1950-1980 — Uso mantém-se estável, presente em diversas esferas sociais, desde o lar até o ambiente de trabalho.

Uso Contemporâneo e Digital

Anos 1990 - Atualidade — A locução 'chamar por' continua sendo amplamente utilizada no português brasileiro com seus sentidos tradicionais. Ganha novas nuances com a comunicação digital, onde pode ser usada de forma mais informal ou em contextos específicos de busca e solicitação de ajuda ou informação.

chamar-por

Combinação do verbo 'chamar' com a preposição 'por'.

PalavrasConectando idiomas e culturas